字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
七 (第1/4页)
七 剩下一个人达里娅·亚历山德罗夫娜用主妇的眼光打量这个房间。在她到达这幢宅邸和穿过庭院的时候以及她现在置身于这间屋子里所目睹的一切都给予了她一种富丽堂皇和在现代欧洲流行一时的那种豪华的印象这种气派她仅仅在英国小说中读到过她在俄国和乡村里还从来没有见过。从新式的法国糊墙纸到整个房间满铺的地毯一切都是焕然一新的。床上有着弹簧床垫摆着式样别致的靠垫和套着绸缎枕套的小巧玲珑的枕头。大理石的脸盆架、梳妆台、卧榻写字台、壁炉上的青铜钟、罗纱窗帷和门帘一切都是贵重而崭新的。 那个梳着时髦式、穿着一件比多莉穿的还要时髦的衣服来供她使唤的漂亮使女也像房里的一切那样豪华而新颖。达里娅·亚历山德罗夫娜很欢喜她那种文雅、整洁和殷勤的风度但是跟她在一起却觉得很不自在;她不好意思让她看见她不幸错打在行李里的打补钉的短上衣。她在家里以那些补钉和织补过的地方感到自豪而现在却不胜羞愧。在家里事情很明白缝制六件短上衣需要六十五戈比一俄尺1的棉布二十四俄尺共计要花十五个卢布以上花边和手工还不在内于是她把这十五个卢布都节省下来。但是她在使女面前感到的倒不一定是羞愧而是不舒服—— 11俄尺合o.71米 当她早就认识的安努什卡走进屋里的时候达里娅·亚历山德罗夫娜觉得轻松多了。那个漂亮使女要到她的女主人那里去安努什卡就留在达里娅·亚历山德罗夫娜的房里。 安努什卡显然很高兴这位夫人的来临她滔滔不绝地叨唠着。多莉觉察出她很想对她的女主人的处境特别是伯爵对安娜的爱情和忠诚表一下意见但是她一开口提到这个多莉就小心地拦阻住她。 “我同安娜·阿尔卡季耶夫娜是一起长大的对我来说我的女主人比一切都珍贵。哦这不是我们所能判断的。而且看起来他的爱情那么…” “方便的话请把这件拿去洗洗吧”达里娅·亚历山德罗夫娜打断她的话。 “是的夫人!我们有两个专门洗小东西的女工不过衣服都是机器洗的。伯爵一切都亲自过问。多么好的丈夫…” 当安娜走进来因而使安努什卡的饶舌告一段落时多莉觉得很高兴。 安娜换了一件非常朴素的麻纱连衣裙。多莉仔细地看了看那件朴素的衣服。她知道这种朴素要花多少钱。 “一个老朋友”安娜指着安努什卡说。 安娜现在已经不张惶失措了。她完全悠闲自在了。多莉看出她现在完全摆脱了因为她来临而在她身上产生的影响采取了一种表面上很冷静的口吻这种口吻似乎封锁了通到藏着她的感情和内心思想的密室的门户。 “哦安娜你的小女儿怎么样。”多莉问。 “安妮吗?(她这样称呼自己的女儿安娜。)很好。好多了。你愿意看看她吗?来我引你去看看。保姆给我添了那么多麻烦。”她开口说“我们请了一个意大利奶妈。人很好但是那么笨!我们想把她辞掉但是小孩和她处惯了因此我们仍旧用着她。” “你们是怎样安排的?…”多莉本来想开口问小女孩姓什么但是看出安娜突然愁眉紧锁于是改变了话题:“你们怎样安排的?已经给她断了奶吗?” 但是安娜明白了。 “你想问的不是这个吧?你想问她的姓?对吗?这使阿列克谢很苦恼。她没有姓。那就是说她姓卡列宁娜。”安娜说眯缝起眼睛眯得只看见闭拢到一起的睫毛。“不过这个我们以后再谈。”她说突然又容光焕了。“来我带你去看看她。e11eesttrésgenti11e。1她已经会爬了。” 整个宅邸里的那种使达里娅·亚历山德罗夫娜惊奇的豪华气派在育儿室里越使她大为惊奇了。那里有在英国定做的儿童车教婴儿学步的器具特意做来让婴儿爬行的像弹子台的沙摇篮和式样别致的簇新的澡盆。一切都是英国货结实、质地好、而且显然非常贵重。房间宽敞、高大、而且很明亮。 她们进去的时候小女孩只穿一件罩衫坐在桌旁一把小扶手椅上正在吃rou汤洒得满胸都是。一个俄国使女一边喂小女孩一边显然也在分吃她的饭食。无论奶妈无论保姆都不在那里;她们在隔壁房间里从那里传来她们用怪腔怪调的法语谈话的声音那是她们唯一能够用来交谈的语言。 一听见安娜的声音一个漂亮的身材高大的英国女人带着不高兴的脸色和放荡的神情走进屋里匆匆地摇摆着她的金色鬈立刻就找话辩解虽然安娜并没有责备她。安娜说一句话那个英国女人就连忙说好几次:“yesmy1ady。”2—— 1法语:她可爱得很哩。 2英语:是的夫人。 黑眉毛、黑头、粉红色的身上起着鸡皮疙瘩的面色红润的小姑娘引逗得达里娅·亚历山德罗夫娜欢喜得不得了虽然她露出别扭的神情注视着生人;她甚至有点嫉妒这小孩的健康模样。小女孩爬的姿势也使她高兴得很。她的孩子们没有一个像这样爬的。当那个婴儿穿着一件背后打褶的小衣服被人放到地毯上的时候她简直可爱极了。她像一只小动物一样睁着漆黑明亮的大眼睛凝视着大人们显然很高兴受到人家的叹赏她微笑了她的腿往外弯着胳臂有力地支撑住自己的身体整个后身迅地往前一纵然后又用小手往前爬一步。 但是育儿室的整个气氛特别是那个英国保姆达里娅·亚历山德罗夫娜丝毫也不喜欢。只是根据正派女人不会到像安娜这种不正常的家庭里来的理由达里娅·亚历山德罗夫娜才能解释为什么这样有知人之明的安娜会雇用这样一个讨人厌的、不令人尊敬的英国女人做她女儿的保姆。除此以外从她无意中听到的两三句话里达里娅·亚历山德罗夫娜马上明白了安娜、奶妈、保姆和婴儿是互不接触的母亲的来是很少有的事。安娜想要给她的小女孩找玩具但是找不到。 但是最让人惊奇的是问到婴儿长了多少牙齿的时候安娜都回答错了她根本不知道最近长了两颗牙齿。 “我有时候很难过我在这里像一个多余的人”安娜说走出育儿室撩起她的裙裾免得绊住放在门口的玩具。“同第一个孩子完全两样了。” “我想正相反吧”达里娅·亚历山德罗夫娜怯生生地说。 “噢不!你要知道我见过他谢廖沙”安娜说眯缝着眼睛好像在望远处的什么东西。“不过这个我们以后再谈吧。你不会相信的我就像一个饥饿的人突然面前摆了一席丰富的午餐不知道先从哪里下手才好。那丰盛的午餐就是你和我就要同你谈的那场我不能跟任何人说的话;我真不知道先从哪里说起才好!maisjenevousferaigraBnet!1我要把一切都吐露出来。是的我应当把你会在这里遇到的人概括地
上一章
目录
下一页