字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三章 (第4/8页)
’他回答我说我是蠢货。嘿,可是她又放开嗓子叫起来了,这我就有点动火了,便使劲嚷道:‘大夫,这么干可不行,我得叫警察去,我们姑娘是正经姑娘!’他于是又客客气气请我出去,说我妨碍他按压治病。我就在楼梯上等了一会儿,等罗依采一出来,嘿,她的脸红得象红布一样,还说她全身骨头节儿都舒服得很呐。过了一个月,她健壮得象一只鹅,这个按压治病法真顶用呐。——我不太清楚那是什么法子。” “按摩。你快点说吧,我没时间。” “大夫,说不定我的病也得按压治治呢!我付钱,您只要开口,我就给大夫您一块钱。再见,请原谅,我告辞了,我就走。”他喊着便三步并做两步地出去了,因为维索茨基已经带威吓地逼近了他,好象要把他推出门外似的。 可是马上又进来了一个肥胖的犹太女人,她刚一进门,就长声地哼了起来: “大夫哟,我堵得慌,胸口堵得慌呀!” “马上就来!你先去我妈那儿吧,在小客厅里,等我给病人看完了病就来。” “这些病人真有趣儿。” “有趣得很呐。刚出去的那个,纠缠了我一个钟头,最后趁你进门就没付治疗费。” “是啊,这当然讨厌,可是象这样忘性大的情况,我想不常见吧!” “犹太人老是忘记给别人钱,老得提醒他们,多讨厌。”维索茨基陪他去见母亲时,有点不高兴地说。 博罗维耶茨基从乡下回来之后,就认识了维索茨卡,因为他给她捎来过安卡的信,为了未婚妻的事,还见过她几次面。 卡罗尔见到她时,她正坐在一扇窗下的安乐椅里。由于其他的窗户都已经拉上窗帘和帷幔,只有一道射进这间幽暗室内的明亮的阳光照在她的身上。 “我正等您呐。”她说着便向他伸出了一只纤纤的手,这手上的指头也很细小,呈圆锥形。 “我来晚了,请夫人原谅,因为昨天实在来不了。机器运来了,整个下午我都得看着拆包。” “是啊,没有办法,请原谅我请您来,占了您的时间。” “我听从您的吩咐。” 他坐在她旁边的一张小凳上。因为一道阳光把他坐的这个地方晒得很热,他又随即躲进了阴影里。这道阳光还照在维索茨卡的匀称的身躯上,给她的黑头发增添了火红的色调,在她风韵犹存的脸上涂上了一层橄榄色,使她那双榛子色的大眼睛闪出金色的光彩。 “夫人不怕太阳光吗?”他不由得说道。 “我喜欢太阳,爱晒太阳。——米耶乔那里病人多吗?” “我看见他的前屋里有几个人在等。” “犹太人和工人吗?” “好象是。” “可惜没有其他病人,更糟的是,他还不收治疗费。” “看样子,他是以数量胜质量,工作多了,可是收入不变。” “我不是这个意思。米耶乔收入多少,跟我完全没关系。收入多也好,少也好,反正我们是靠自己剩下来的一点产业过日子。我想的只是,他大可不必去过多地关心大群大群的犹太人和各种穷人,他们也许不幸,可他们实在太脏了,还老往他那儿挤。当然罗,为了减轻这些不幸的人的痛苦和灾难,应该做点事情,可为什么专门机构的大夫们不做呢?这些穷人本来就不那么讲究,从小就习惯了跟那些破衣烂衫和臭泥巴打交道。” 她身子神经质地哆嗦了一下,那漂亮的脸上现出厌恶和烦躁的表情;于是赶忙拿着洒了香水的手帕捂上鼻子,好象防备自己想起来的什么臭气似的。 “没有办法,米耶奇斯瓦夫先生爱他的病人嘛,这是他的空想。”他略带讽刺地回答说。 “空想,当然是的。我甚至认为,每种高尚的思想都包含某种空想,某种优美的幻想;因为有这种幻想,今天这样丑恶的生活才较堪忍受。——我甚至懂得,为了这样的幻想可以献出生命,可是我不明白,怎么可以热爱那些幻想中的穿得破破烂烂、满身烂泥的怪物。” 她沉默了片刻,拉上了那画着金色小鸟和树丛的嫩绿色的丝窗纱,因为从外面锌板上反射过来的阳光把屋里照得太亮、太耀眼了。 她缄默地坐了片刻,把头斜向他。这时透过窗帘射进来的碧绿和金黄的奇颜异彩的阳光便倾泻在她身上,她轻声地问道: “您认识梅拉尼亚·格林斯潘吗?” 她说出这个名字时,流露出了些微的厌恶感。 “认识,但只是从相貌上,在各种聚会中见过,不太了解她。” “可惜!”她喃喃地说着,站了起来。 她十分严肃地在房间内来回走了几次。 她在儿子书房门旁听了听,那儿传出了含糊不清的说话声。 她望望街道,街上烈日炎炎,车水马龙,十分热闹。 卡罗尔好奇地注视着她的王后般的步态,因为室内幽暗,看不出她脸上的表情,只觉得她很激动。 “您知道这位梅拉小姐爱上了米耶乔吗?”她开门见山地问道。 “在城里听到过这种闲话,但是我没怎么注意。” “已经满城风雨了!这可是损人名誉的呀!”她着重地补充了一句。 “请原谅。我要说明一下:城里有人说,他们俩爱上了,都快结婚了。” “办不到!我告诉您吧,只要我活一天,就办不到!”她虽压低了嗓音,但很使劲地嚷着“我的儿子竟会跟格林斯潘的女儿结婚?哼!”她的榛子色的眼睛放出了铜色的光辉,她的高傲而美丽的脸庞上,显出了怒容。 “梅拉小姐在罗兹名声很好,她很高贵,聪明,而且十分富有,逗人喜欢,所以…” “所以一无是处,她是犹太女人!”她低声说,表现出了强烈的、近乎痛恨的轻蔑。 “的确,她是个犹太姑娘。既然这个犹太姑娘爱您的儿子,您的儿子也爱她,那么事情就明白了,就不存在什么矛盾了。” 他很果断地说,因为她的硬话激怒了他,显得可笑。 “我的儿子可能连犹太女人也爱,可是不能想象我们的种族竟可以和异族血统,跟可恶的、敌人的种族结合。”
上一页
目录
下一页