虚拟的十七岁_相对胡言 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   相对胡言 (第4/5页)

『女王原则』还是『大师原则』,都是人类处理男女关系的心得。这些,在上帝眼里,如何解读呢?上帝会赞成吗?”

    “别提上帝了,他害死人。上帝所造的人类,在男女关系上,基本是动物性的单纯。人类的演化结果,就变复杂了。复杂中最使人痛苦的,就是爱情问题。莎士比亚早在『仲夏夜之梦』(MidsummerNight’sDream)中,讽刺了这个问题。莎士比亚在这部喜剧中推出一种『爱情的仙浆』(love-juice),一涂上情人的眼,情人醒来,见谁爱谁。”

    “你想不到我会背那一段吧,我背给你听。

    Yetmark’dIwherethe波ltofCupidfell:

    Itfelluponalittlewesternflower,

    Beforemilk-white,nowpurplewithlove’swound,

    Andmaidenscallit,Love-in-idleness。

    Fetchmethatflower;theherbIshow’dtheeonce:

    Thejuiceofitonsleepingeyelidslaid

    Willmakeormanorwomanmadlydote

    Uponthenextlivecreaturethatitsees。

    Fetchmethisherb;…。

    (我留意邱比特箭落何处,

    落在西方一朵小花上面,

    乳白的花瓣,爱的创伤红了它,

    女孩们叫它『三色堇』,

    去给我採来那朵花,我指给你看过,

    它的仙浆点在睡的人的眼皮上,

    不论男女,就会发疯

    爱上醒来第一眼看上的,

    去给我採来…)”

    “哎呀,朱仑,你竟能一段一段的背出莎士比亚!”

    “我想我能一段一段的背出全部莎士比亚。”

    “你怎么有这种本领?”

    “我跟你说过,我自己也弄不清楚。”

    “好吧,我们暂时不谈你和莎士比亚,回到主题来,就是在莎士比亚的喜剧中,已经指出爱情的荒谬,爱情现象原来被那种『爱情仙浆』作弄,仙浆一涂,美女可以爱上驴头,所谓爱情,爱来爱去,真相不过如此!不但文学家做了这种拆穿,科学家也加入了。二○○五年十一月三十日,意大利PaviaUniversity(帕维亚大学)发现一种『神经成长素』(nervegrowthfator,NGF)的『爱情分子』(love摸lecule),使你热恋、痴情的,全是这玩意儿,但顶多一年,这种感觉就会没落。二○○六年初,『国家地理杂志』(NationalGeographic)上介绍了,恋爱和强迫症可能有类似的化学特性,爱情似乎会点亮大脑中的某些区域,释出躁动、鲁莽,与狂喜的化学物质,触发脑中的多巴胺,激发『我为卿狂』,从生死相许到同归于尽、从『不爱江山爱美人』到『落花犹似坠楼人』,各种戏码都可演出。事实上,这些都是『邱比特的化学制品』(Cupid’schemicals)而已。看到了吧,爱情不是神学、哲学、伦理学等问题了,爱情还是化学问题了。爱情是什么?爱情是上帝的作弄、是文学家的戏谑、是化学家的扫兴,爱情是『情人眼里出西施』,也出东施和驴头!所以呀,真正的情人、现代的情人,要放潇洒一点,不要那样执迷爱情吧!”

    “你是指逃避爱情?”

    “我不算逃避爱情,我只是逃避愚蠢,逃避不被化学成分作弄。”

    “潇洒到眼泪不过是百分之九十八的水分和百分之二的盐分,也未免太跟自己过不去了吧?”

    “所以呀,不要流眼泪。所以呀,要过爱情的瘾,就去小说、戏剧、电影里面找吧,莎士比亚『哈姆雷特』(Hamlet)的奥菲莉亚(Ophelia)淹死在水里呢,那丹麦王子怎么说,朱仑,你会背莎士比亚的。”

    “哈姆雷特说,他爱奥菲莉亚,四万个弟兄的爱加在一起也抵不上一个:Ilov’dOphelia:fortythousandbrothers/Couldnot,withalltheirquantityoflove,/Makeupmysum。Whatwiltthoudoforher?”

    “真的,你朱仑啊,你真莎士比亚!”

    “其实我只是输入式的莎士比亚,把莎士比亚搬到我家,我还没有贩卖他。但是,数数看,多少英美文学家贩卖了莎士比亚,OgdenNash(纳许)直接从奥菲莉亚嘴里,接过ThePrimrosePath(花街柳巷)做书名呢,多得很呢,有二十六位作家,把FullCircle作为书名,有十五位作家,把What’sinaName作为书名,Faulkner(福克纳)用了TheSoundandtheFury,JamesHenle(亨尔)还跟他抢先呢!AldousHuxley(赫胥黎)是此道之王,他用了七次,包括MortalCoils,一九二二,取自『哈姆雷特』、BriefCandles,一九三○,取自『马克白』(Macbeth)、BraveNewWorld,一九三二,取自『暴风雨』(Tempest)、TimeMustHaveaStop,一九四四,取自『亨利四世上篇』(HenryⅣ,PartsI)、ApeandEssence,一九八四,取自『恶有恶报』(MeasureforMeasure)、To摸rrowandTo摸rrowandTo摸rrow,一九八五,又取自『马克白』、BraveNewWorldRevisited,一九八五,『暴风雨』又来了。最有趣的,bravenewworld中的brave,不是『勇敢的』意思,而是『大好的』、『美丽的』意思。bravenewwo
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页