观音_《汉观音秋》 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   《汉观音秋》 (第6/6页)

头凋零,败亡。

    风又起了。启程的时候也到了。泪水使她的双眸更加明亮,动人。

    她说,此一别,怕不能不复见了。留下我的汉家衣装吧。

    他没有说出口——你,是这个国度里我唯一愿意背负前行的行装。

    凄艳的背影。荒凉的前程。我将以我的柔情为你筑起坚固的堡垒,守卫疆土,抵御外敌。

    我亲爱的夫君啊,请不要为我流泪,毋再以我为念。

    你拥有的是天下,而我拥有的天下是你。

    人人都有难以割舍的部分,我们都是在为各自的拥有付出,你为了天下。我为了你。

    在这一刻,我才觉得自己真正衬得起你,由一个一无所知的女人,成为你的“明妃”成为承担天下的女人。请将这一刻定格,永久地封存。

    你跟我,一把自己还给了天下。我们生死与共,义无反顾地放下自我。像水滴融入大海那样化入这个庞大的世间。

    我会,去做我应该做的事情。

    我会,跟从你的脚步,奔向约定的前程。

    我十分质疑书生安排的漫长的送行情节,让元帝一个人在那里絮絮叨叨,哭诉离情别绪。

    过度的表白具有表演的性质,透露出一个男人内心的孱弱,可鄙。

    元帝到此时应该沉默了。他还能说什么呢,一切都无法挽回了!亲手送自己的女人到另一个男人的怀里,还要以国礼送出自己的领土之外。这将是他毕生最大的耻辱,完全不可掩盖的耻辱。

    这个时候他应该像是诗经里唱的那样:“远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。瞻望弗及,伫立以泣。瞻望弗及,实劳我心。”

    我送你到郊外。望着你逐渐离我远去。由于悲戚而难以开口说出完整的话;因为心怀愧疚所以在你背后,久久地伫立;由于想到你走后我的生活的惨淡而暗泣。

    心中的痛苦像漩涡一样越来越深。

    《汉宫秋》里的大段词,听起来更像是书生扮演着皇帝的角色对着昭君诉说心意,烦琐而词不达意。你听——“锦貂裘生改尽汉宫妆,我则索看昭君画图模样。旧恩金勒短,新恨玉鞭长。本是对金殿鸳鸯,分飞翼,怎承望!宰相每商量,大国使还朝多赐赏。早是俺夫妻悒怏,小家儿出外也摇装。尚兀自渭城衰柳助凄凉,共那灞桥流水添惆怅。偏您不断肠,想娘娘那一天愁都撮在琵琶上。你将那一曲阳关休轻放,俺咫尺如天样,慢慢的捧玉觞。朕本意待尊前挨些时光,且休问劣了宫商,你则与我半句儿俄延着唱。可怜俺别离重,你好是归去的忙。寡人心先到他李陵台上?回头儿却才魂梦里想,便休题贵人多忘。”

    虽然情真意切,却始终透着一股褪不去小家子气。这是书生们揣摩帝王心思的死xue——无论是马致远还是洪升都有这个毛病。就像我谈《长生殿》时所作出的评价——关键在于,皇帝不会这么说话,也不会这么想问题。

    也可以理解为,戏曲这种表现形式先天的限制和缺陷导致,它为了表演和传唱的方便,语言必须相对通俗。

    关于离别最好的描述,是宋人柳永那句:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”

    将尖锐的离别痛楚,隐藏在伤感优雅的叙述里。

    由于不甘。书生安排昭君在前去匈奴的路上死掉。他让她死的非常艺术化,在黑江,番汉交界处。昭君取酒奠故土,祝告之后投江自尽了。

    她的一生嘎然而止,保全了所谓的名节。而呼韩邪,居然没有觉得自己丢脸,被戏弄了,反而立即从一个汉人的立场敬佩起这个女人起来,然后幡然悔悟将汉jianian毛延寿送给元帝处置。

    ——多么的牵强的转变。

    如果昭君轻生了,元帝会怎样?他自然是朝思暮想,嗟叹不绝。可是事情仅仅这么简单吗?万一呼韩邪勃然大怒,挥兵南下。元帝和昭君所作的忍让,牺牲,不都全无意义,功亏一篑了吗?

    由于悲情色彩是被文人自作主张涂抹上去的,终显矫揉造作了。以这样的逻辑,我们要赞颂元帝和昭君为国家和民族牺牲了个人的爱情。

    事实上,他们是各取所需的。还有,说的残忍一点,这是他们身在其位必须的担当,这是他们的宿命,没什么可抱怨的。当然,他们能以大局为重。这也难能可贵。

    个人利益服从国家利益。避免了生灵涂炭。牺牲如果可以换取百年的和平,那就是值得肯定的。

    昭君出塞后,元帝身陷无边无际的孤独里,无力自拔。孤独本身,就是聆听自己的孤独的脉搏。在空旷的宫殿里,闭目。伊人仍活在记忆中,出现在每个角落。世界在身边凋零,飘谢了。他听见——思念在心里日夜不息蓬勃生长的声音。那是摧毁他生命的声音。

    ——如此细小却清晰。她遗下的思念长成,覆上他的身,缠绕亲吻着他的颈项,愈来愈紧。他终于哀恸,窒息死去。

    西汉的光辉随着他的离世一道熄灭了。他的儿子就是那个宠信赵氏姐妹,最后精尽人亡在赵合德床上壮烈牺牲的汉成帝刘敖。

    成帝之后,西汉很快在王莽的手里覆灭了。

    而昭君,在匈奴生活十余年后于三十八岁故去,她很适应那里,育有子女,她的两任丈夫都很爱她。

    有一首《千风之歌》,我想留在最后,献给这个带来和平的伟大女人。

    请不要伫立在我的墓前哭泣

    因为我并不在那里

    我并没有沉睡不醒

    而是化为千风

    我已化身为千缕微风

    翱翔在无限宽广的天空里

    秋天

    我化身为阳光

    照射在田野间

    冬天

    我化身为白雪

    绽放钻石般的闪耀光芒

    晨曦升起之际

    我幻化为飞鸟

    轻声地唤醒你

    夜幕低垂之时

    我幻化成星辰

    温柔地守护你

    请不要伫立在我的墓前哭泣

    因为我并不在那里

    我并没有沉睡不醒

    而是化为千风

    我已化身为千缕微风

    翱翔在无限宽广的天空里

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章