字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
四 (第2/3页)
大早他就骑马到第一批播种黑麦的地方然后又到运去燕麦堆成垛的地方去当他妻子和姨姐起床的时候就回家去和她们一道喝咖啡接着又步行到农场那里安装好的一架新打谷机就要打谷了。 一整天当他同管家和农民们谈话的时候当他在家中跟他妻子、多莉、她的孩子们和他的岳父谈话的时候除了农务以外列文翻来覆去老想着他当时很关心的那个问题在一切里寻找着同这个问题有关系的东西:“我到底是什么?我在哪里呢?我为什么在这里?” 列文站在一所新盖好房顶的谷仓——尚未落尽树叶、还散着香气的榛树枝作板条茅屋顶用新剥去皮的白杨木做房梁——透过敞开的大门凝视着打谷时回旋飞扬的干燥而刺鼻的灰尘时而凝视着被炎热的阳光照耀着的打谷场上的青草和刚刚从谷仓里搬运出来的新鲜麦秆;时而凝视着长着花斑头顶和白胸脯的燕子它们啁啾着鼓动着翅膀飞进房檐下歇落在门口的亮处;时而凝视着在阴暗的、尘土飞扬的谷仓里奔忙着的人们于是他心上产生了无数的怪念头:“做这一切是为了什么呢?”他想。“我为什么站在这里强迫他们劳动呢?他们为什么全都这样卖力而且极力在我面前表现得非常勤奋呢?我认识的这位马特列娜老婆婆这么拚命干什么(失火的时候一根大梁打中了她我曾为她医治过)?”他想望着一个瘦削的农妇她正用耙子把谷子耙拢来她的晒得黑黝黝的赤脚在高低不平的坚硬打谷场上吃力地走着。“当时她身体复原了但是今天或者明天或者十年之内人们就会埋葬她于是她什么都不会遗留下来而那个以那样灵活而细气的动作扬掉麦穗上的谷壳、穿红衣服的漂亮姑娘也什么都不会留下来。人们也会埋掉她还有那匹斑马那是不久的事了呢”他深思着望着一匹肚皮一起一伏、鼻孔胀大、呼吸急促的马它正踩着在它身下转动着的斜轮子。“他们会埋葬了它而那个正在把谷子放进机器里、鬈曲的胡须上落满糠皮、白肩膀上的衬衫破了一大块的费奥多尔也会被人们埋葬掉。而他却还在解谷捆吩咐什么、对妇女们吆喝着、手脚麻利地把转动着的轮子上的皮带整理好了。况且不仅仅是他们我也会被人们埋葬掉什么也不留下来呢。这都是为了什么呢?” 他想着这个同时看了看表计算他们一个钟头之内可以打多少。他必须知道这个好据此来定每天的工作定额。 “快一个钟头了他们才开始打第三垛”列文想走到正在把谷物放进机器里的那个人跟前用压倒机器的轰隆声的声音叫他每次少往里面放一点。 “你一次放进去的太多了费奥多尔!你看都堵塞住了所以就不顺畅了。要放得均匀!” 费奥多尔被粘在汗淋淋脸上的灰尘弄得漆黑喊了句什么作为回答但是仍旧不照列文希望的去做。 列文走到机器跟前把费奥多尔推到一边亲自动手把谷物放进机器里去。 一直干到农民们快吃午饭的时候他和费奥多尔才一起离开谷仓站在打谷场上一堆新收割下来的、留做种籽的、整齐的黄色黑麦旁边交谈起来。 奥费多尔来自一个遥远的村落就是列文以前按照合作经营方式出租土地的那个地方。目前他把那块土地租给一个打扫院子的人了。 列文和费奥多尔谈起这块地来打听那个村落里的一个富有的、人品很好的农民普拉东明年会不会租那块土地。 “地租太高普拉东缴不起康斯坦丁·德米特里奇”那个农民回答从被汗水湿透的衬衫怀里摘下黑麦穗。 “但是基里洛夫怎么缴得起呢?” “米秋赫(那个农民这样轻视地称呼那个打扫院子的)康斯坦丁·德米特里奇他怎么会缴不起呢!这家伙很会压榨别人他还会从中捞一把哩。他连个基督徒都不可怜的!可是福卡内奇大叔(他这样称呼普拉东老头)难道他会剥削别人吗?他借钱给别人有时就算了有时不要全部归还。这全看是什么人呀! “但是他为什么不要人家还钱呢?” “哦可见人跟人不同啊!有一种人只为了自己的需要而活着就拿米秋赫说吧他只想填满肚皮但是福卡内奇可是个老实人。他为了灵魂而活着。他记着上帝。” “他怎么记着上帝呢?他怎么为灵魂活着呢?”列文几乎喊叫起来。 “您知道怎么样的正直地按照上帝的意旨。您要知道人跟人不同啊!譬如拿您说吧您也不会伤害什么人的…” “是的是的再见!”列文说激动得透不过气来于是扭过身去拿起手杖迅地走回家去了。一听到那个农民说普拉东为他的灵魂正直地、按照上帝的意旨活着一些模糊的、但是意义重大的思想就涌上他的心头好像从封锁着它们的地方挣脱出来一样全都朝着一个目标冲去在他的脑海里回旋着以它们的光彩弄得他头昏目眩。 十二 列文沿着大路迈开大步走着他所留意的与其说是他的思想(他还不能清理出个头绪)毋宁说是那种他以前从来没有体验过的心情。 那个农民所说的话在他的心里起了像电花一样的作用把那些不住地萦绕在他的心头的、散漫的、无力的、各别的思想突然改变了和融合成一个整体。这些思想甚至在他谈论出租土地的时候就不知不觉地盘据在他的心头了。 他感觉得自己的心灵中有某种新的东西他愉快地探索着这种新的东西但是却还不知道它是什么。 “活着不是为了自己的需要而是为了上帝!为了什么上帝呢?还有比他所说的话更无意义的吗?他说一个人不应该为了自己的需要活着那就是说一个人不应该为了我们所理解的、我们所迷恋的、我们所渴望的东西活着而是为了某种不可思议的东西为了谁也不了解谁也无法下定义的上帝活着。这又是什么呢?我不明白费奥多尔这些荒谬无稽的话吗?明白了的话我怀疑它们的真实性吗?
上一页
目录
下一页