字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第七章 (第1/5页)
第七章 “今天莫雷茨是怎么啦!”梅拉想着,走进了街道拐角上一栋通称莎亚的宫殿的两层楼的大房子里。“是的,我有五万卢布的嫁妆。他一定生意做得不好,所以这样亲热。” 她最亲密的朋友鲁莎·门德尔松虽然右脚有点行走不便,这时跑到门厅里来迎接她,因此她没法想更多的。 “我本来要派车来接你的,因为我等不及了。” “莫雷茨·韦尔特领我来的,我们走得很慢,他对我说了一些恭维话,喏!就是这样。” “臭犹太!”鲁莎鄙夷地说着,便替梅拉脱衣,把她的帽子、手套、面纱、外衣一件件交给了仆人。 “他对你鞠了大躬。” “蠢家伙,你想,我是在街上认识他的,他怎么会对我行礼。” “你不喜欢他?”她问道,站在一面立于两株人造大棕榈树之间的镜子前,梳理着她那卷起的头发。这些假棕榈是门厅里唯一的装饰品。 “我看不惯他,可是父亲有一天却在法布切面前夸了他,威尔也不满意他,真是一个漂亮的玩偶!” “威廉在吗?” “大家都在,大家等你都等得不耐烦了。” “维索茨基呢?”梅拉低声地问道,她有点不信。 “在,他发过誓,说在和你会面之前要洗澡。你听见了没有,要洗个澡。” “我们当然不会去检查。” “我们应当相信他的话。”她咬着嘴说。 她们手挽着手,走过了一排排由于夜的降临被黑暗笼罩的房间。这些房子里陈设的家具十分华贵。 “你在干什么?鲁莎!” “我感到无聊,可是我在客人面前装成他们使我高兴,你呢?” “我也感到烦闷,可是我在谁的面前也没有假装什么样子。” “生活是残酷无情的。”鲁莎叹了口气说“它究竟要把我们引到哪里去?” “到哪里去?你知道得最清楚,恐怕是去死吧!” “啊!如果我爱上了谁,我能给他什么呢?我能给他什么呢?” “贡献自己,再加上几百万卢布。” “你要说的是:献出几百万卢布,再加上自己。”她酸溜溜地、狡黠地说。 “鲁莎!”梅拉以带责备的口吻低声说。 “好,安静!安静!”她热情地吻了她。 她们走进了一间虽然不大,可是漆黑一团的房间,里面的家具、壁纸、门帘,所有这些东西都被覆盖上了一层黑色的长毛绒,或者被涂上了一层没有光彩的黑颜料。 这间房给人的印象好象是一个殡仪馆。 中间有两个赤身露体的躬背巨人,是用深色古铜铸成的,它们那双赫尔克莱斯的大手十分引人注目。在巨人的头上,挂着一些奇奇怪怪扭在一起的大兰花枝桠,上面还长着一朵朵显得清澈明净的白花。在花枝后面,有一束电灯光隐隐约约照在房间里。 几个男人默不作声地分别坐在黑色的沙发床和一些矮小的围椅上,他们的姿态很自然,其中一个甚至睡在把整个地板都覆盖了的地毯上。地毯的颜色也是黑的,只不过在它的中央绣着一大把红色的兰花,这些兰花好似一条条躬着身子、形状十分古怪和可怕的毛毛虫,在房间里不停地蠕动。 “威尔!为了迎接梅拉,你会在家里翻箱倒柜吧!”鲁莎吆喝道。 威廉·米勒是一个头发梳得很亮的大高个子。他身上穿一件骑自行车的人穿的瘦小的衣服,这时他虽然从沙发上站了起来,却又躺在地毯上。过了一会,他爬起来,在空中做了三次体cao表演,然后站到房中间,象杂技演员一样行了个礼。 “好啊!米勒!”那个睡在窗下地板上的男人抽着烟,喝彩道。 “梅拉,过来吻吻我吧!”那个躺在一张矮小的半圆形安乐椅上,懒洋洋地现出了自己的面孔,头发生得很密的姑娘说道。梅拉吻了她后,便在维索茨基身旁的一张沙发床上坐了;维索茨基则靠在一个身材瘦小、头发淡黄,同时把两只脚放上凳子的姑娘身上,时而轻声地说话,时而摇晃着那桌子边的活动木板。过了一会,他把他的十分肮脏的袖口套在手套里,使劲地扯开那浅黄色的细小胡髭,开始论证道: “从男女平等的观点看,男女之间在法律上不应有任何区别。” “是的,可是你,马切克,你这个人很枯燥无味。”淡黄头发的姑娘表示遗憾地抱怨道。 “马切克,你怎么没有和我打照面。”梅拉喃喃地说。 “请原谅,因为费拉小姐不肯相信。” “维索茨基应付成倍的罚款。马切克!把钱拿出来吧!这是你对梅拉和费拉都说过了的。”鲁莎跑到他身边叫道。 “我拿钱,鲁莎,马上就拿。”他解开衣裳后,找遍了身上的衣兜。 “马切克,你不要把衣都解开了,这不是游戏。”费拉嘁嘁喳喳地说。 “如果你没有钱,我替你出。” “谢谢你,梅拉,我有钱,昨天晚上我给一个病人看过病。” “鲁莎,我真闷透了。”坐在围椅上的托妮叹口气说。 “威尔,懒汉!叫托妮高兴高兴,听见没有?” “我不干。我的骶骨痛,我要舒展一下身子。” “你的骶骨为什么会痛?” “托妮!他的骶骨疼痛的原因和你一样。”费拉笑道。 “要给他按摩按摩。” “我想给你照个像,威尔!你今天看起来很精神。”鲁莎喃喃地说。她的一双灰白色的大眼睛熠熠生光。
上一章
目录
下一页