字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十六章一次伟大而成功的盗窃 (第2/3页)
有一个才是布道。" "那么别的人干些什么呢?" "哦,没有多少事。到处看看,递递盘子,收收布施,如此等等。但是他们除此之外什么也不干的。" "那么,要他们有什么用?" "哈,为了有气派嘛。你怎么什么都不知道。" "我才不要懂得这样的蠢事呢。你知道英国人对待佣人怎么样?他们对待佣人比我们对待黑奴好些么?" "不!一个佣人在那里是不算人的。他们所受的待遇连狗都不如。" "象我们这样给他们假期么?象圣诞节。新年。七月四日等等的。" "哦,听我说!从这些,人们就知道你没有去过英国。啊,豁嗳,琼娜,他们从年初一到年底,没有一天休息,也没有去看过马戏,从没有上过戏院,也没有看过黑奴表演,什么地方都不去。" "连教堂也不去么?" "教堂也不去。" "为什么你经常上教堂?" 啊,我又被问住了。我忘了自个儿是老头儿的仆人啦。不过一转眼间,我马上胡乱抓住了一种解释,说一个侍从跟一个仆人是不同的,不论他本人高兴或者不高兴,他必须上教堂去,去跟一家人坐在一起,因为这是法律上有了规定的。不过我这个解释搞得不怎么样,我解释完以后,她仿佛还不满意。她说: "说真话,你是不是一直在跟我撒谎?" "我说的是老实话。"我说。 "连一句假话都没有?" "连一句假话也没有,没有撒过一次谎。"我说。 "把你的手放在这本册子上,然后这么说一遍。" 我一看,不是什么别的书,只是一本字典,所以我就把手放在上面,然后又说了一遍。这样,她看上去比较满意,说道: "那好吧,其中有一些,我信。不过别的话,要我的命也不能信。" "琼,你究竟不信什么?"玛丽。珍妮走进门来,苏珊跟在她的后面。"你这样对他说话,他一个生人,离自己的人那么遥远,这样说话既不应该,又不客气。换个位置,你乐意人家这样对待你么?" "你总是这么个脾气,玛丽怕人家受委屈,喜欢中途帮助别人。我并没有得罪他啊。依我看,他有些事说得添油加醋的,我在说,我不能句句都照吞不误。我就说了这么几句话。这么小事一件,我想他是能够受得住,不是么?" "我才不论是小事还是大事哩。他是在我们家作客,你说这一些是不对的。你要是在他的位置上,这些话会叫你难堪的,因为这个原因,凡是能叫人家害臊的话,你都不该对别人说。" "可是,玛丽,他好像在说" "他说些什么,这不相干问题不在这里。问题是应该对他和和气气,所有让人家感觉到自己不在本乡本土。也不是和家里人围坐在一起的话,一概不要说。" 我对自个儿说,"恰好正是这样一位姑娘,我却听任那个老流氓去抢劫她的钱财!" 然后苏珊也插了进来。你信不信,她把豁嘴狠狠地骂了一顿! 我便对自个儿说,这是又一位姑娘,我却听凭那个老流氓抢劫她的钱财! 然后玛丽。珍妮又责怪了一通,随后又甜甜蜜蜜。亲亲热热地说起话来这是她做人的原则和信息不过等到她把话说完,可怜的豁嘴就无话可说了,就一迭声地央告起来。 "就这样地,"另外两位姑娘说,"你就请他原谅你吧。" 她也照着办了。而且她说得多么动人啊。她是说得如此动人,听起来让人多么快乐。我真是但愿能给她讲一千回的谎话,只要她再这么说一千回。 我对自个儿说,这是又一位姑娘,我正听凭那位老流氓抢劫她的钱财。她赔了不是以后,她们便对我百般殷勤,让我觉得是在自己家里,是和朋友在一起。我呢,只感觉自己是那么缺德。何等卑鄙。何等丧失人格。我对自个儿说,我已经下定了决心,我宁死也要把那笔钱给藏起来。 于是我就跑开了,我嘴里说是去睡觉的,心里的意思却是说等一会儿再说吧。我一个人的时候,独自把当时的事从头至尾在心里过了一遍。我对自个儿说,要不要由我私下里去找那位医生,把这两个骗子都加以告发呢?不这不妥。他说不定会透露出来是谁告诉他的。那么,国王和公爵定会狠狠地收拾我。我该不该私下里去告诉玛丽。珍妮呢?不这个办法不行。她脸上的表情准定会表现出一种暗示来。既然他们弄到了钱,他们便会立即溜之大吉,把钱带走,不见踪影。要是她找人帮忙,我想啊,在事情真相大白以前,我会被卷了进去。不,除了一个办法,其它的路子都行不通。无管怎样,非得由我把钱偷到手。我非得找出一个办法来,把钱偷到手,而又不致叫他们起疑心,认为是我偷的。他们在这里正得意哩。他们是不会马上就离开的。在把这家人家和这个镇子油水挤干以前,是不会走的。所以我还是有机会。我要把钱偷到手,藏起来。等我到了大河下游,我可以写封信,告诉玛丽。珍妮钱藏在哪里。可是,只要做得到的话,最好今天晚上便
上一页
目录
下一页