字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第五章 (第1/5页)
第五章 有…一个男人…在尖叫…在喊…好吵… 鲍爵奇怪在他这么虚弱的时候,居然还有人会这么讨厌。他曾经听到这个人的声音,而且很气愤他造成的騒扰。 他现在还听得到,可是…逐渐远离了…慢慢消逝了…终于只剩下寂静…寂静 他松了一口气,那吵闹声总算消失了,然后,一个他似乎也听过许多次的柔和声音说:“睡吧,你安全了…很安全,没有人会伤害你。” 他想说他并不害怕,可是费尽力气也睁不开眼睛;喉咙里发不出一点声音。 “睡吧,亲爱的,”那个声音温柔地说。“或许,你渴了!” 有一只手臂很小心地抬起他的头,让他从玻璃杯里喝一种凉凉、甜甜的东西。 他不能确定那是什么…他没有力气去想了。 有人紧紧抱住他,他的面颊抵住了一些软软的东西,给他好奇特的舒服的感觉。 清甜芬芳的花香弥漫着,一只凉凉的手在他的额上抚慰他,让他入睡,他知道,他正滑进一个遗忘一切的世界里… 鲍爵恢复知觉的时候,听到两个声音在说话。 “他怎么样,图尔?” 那是个女人的声音,朦胧中,他弄不清她是谁。图尔他知道是他的贴身随从。 “安稳多了,夫人。我为大人擦洗过,而且替他刮了胡子,他几乎没有动过。””我睡着的时候,医生来过了吗?” “来过了,夫人,他很高兴伤口那么快就痊愈了。他说大人的身体状况一定极好,所以才恢复得这么快。” “你应该叫醒我,图尔,我想跟医生谈谈。” “你总得睡一会儿啊,夫人,你不能整天整夜地熬着不睡。” “我很好,有很多比我的健康重要的事情需要担心。” “你得为自己想想,夫人。你要记住,有些事情没有你,我是无法应付的,尤其当大人睡得不安稳的时候。” “是的,我知道这是实话。请你再陪他一会儿好吗,图尔?我在等莱伯希尔先生。” “好的,当然,夫人;而且我认为你也该呼吸点新鲜空气了。” “我会到花园去,如果大人醒了或是不太安稳,请你叫我。” “我会的,夫人。我绝对遵守诺言。” “谢谢你,图尔。” 鲍爵想知道这是怎么回事,可是他实在累得没有力气去弄清楚。他又沉沉入睡了。 安东妮亚在客厅里等亨利·莱怕希尔。 她相信等公爵恢复知觉后,会感到很奇怪,因为她在巴黎唯一的朋友,竟然是个新闻记者。 亨利·莱伯希尔拥有伦敦每日新闻的四分之一股份,他自愿派驻巴黎办事处。 这位有着而格诺教徒世系的英国绅士是个奇特的人物,他的朋友都叫他“莱比。”许多人因为他那尖酸刻薄的文章而恨他,他在很多其他的事情上也表现得非常出色。 他当过机警、受嘲讽的舞台监督以及外交官;一八六五年,他以共和党激进党员身份当选下院议员。 可是在他继承了二十五万英镑的同时,他失去了这个职位,于是他将全部心力投入增加每日新闻的发行量中。 亨利·莱伯希尔听到波伊士举行决斗的传闻后,拜访过公爵。 他见到的,却是面色苍白、惊惶万分的公爵夫人。她很坦自地告诉他,公爵仍未脱离险境,并且恳求他不要在报上发表这件事。 亨利·莱伯希尔…许多迷人女性的情人…却发现安东妮亚那恳求的忧虑的眼睛,是那么令人难以拒绝。 他不但答应保守秘密,而且随着日子一天天过去,当她无人可倚靠的时刻,他成了她的朋友,她的心腹知己。 亨利·莱伯希尔使她知道最近在巴黎发生随新奇事件。 最初,每个人都认为战争马上就会过去,因此法国人不加思索地继续享乐,以为除了法国战胜的庆祝以外,不会有任何事情扰乱他们的欢乐。 七月二十八日,法王对军队下令。他心里一直记得皇后对他说的话:“路易,好好尽你的职责。” 事实上,通过梅滋时,他正为长期性的膀胱结石痛楚所苦。他给许多将军的印象是疲惫不堪。 日耳曼在重要的战争时刻有四十万人参战,莱茵河畔集中了千四百四十门炮,而路易拿破仑却只能集合二十五万名军人。 他的战略计划是想迅速向东推进德意志,希望能使南德意志国、甚至使早有嫌隙的奥地利,共同起来对抗普鲁士。 法国军队华丽的制服,兴之所至的浮夸大话,蓄着象徵对法王敬意的“皇帝髭”的官员们,那种漫不经心、虚饰门面的态度,和普鲁士人藐视任何夸示的情况,形成显着的对比。 八月二日,法国从极弱的德意志进攻部队手中夺下萨阿布鲁肯,全巴黎得意扬扬地狂欢着。 普鲁士皇太子被俘的电报在证券交易所公开宣读。一位着名的男高音为此跳上一辆巴士顶上,高唱着马赛曲。 亨利·莱伯希尔将街上疯狂的景象描述给安东妮亚听。 她不曾听到或看到任何事情,因为她一直在看护着很不安稳、还说着呓语的公爵…从子弹取出后,他始终发着高烧。 起初她并不特别注意这些消息,虽然她非常感谢莱伯希尔先生来看她,可是她总是很明显地表现出,她只能抽出几分钟来陪他。 她所有的心思都集中在病床上了。 一星期过去,公爵的伤一天天好转,却仍然没有清醒;她发现自己不能对外界的事完全不闻不问。 因此,她开始盼望莱伯希尔先生来拜访,虽然他带来的都是些坏消息。 极端没有效率的报导不断传回巴黎:疲倦的军队到达目的地,却发现帐篷运到了别的地方;炮手和他们的炮分开了;弹葯库里
上一章
目录
下一页