字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章 (第2/4页)
活着——就我们所知,这个精灵是无意识而且无名的。你一定同意这些观点…” “我同意,”他说,显然是渴望我继续说下来。 “路易,梅丽克施的是魔法,那是来自另一个领域的。” 他没有回答。 “我们要她为我们做的就是魔法。巫毒教是魔法,嵌布多雷也是。theHolySacrificeoftheMass也一样。” 他向后靠了一下,很着迷的样子。 “上帝是魔法,”我继续道“那么圣人也是。天使是魔法,至于鬼怪,如果他们真的是曾经生活在地球上人类灵魂的幽灵,也是魔法。” 他谦逊而专注地听着这些话,保持缄默。 “你明白,”我继续道“我不是说所有这些神秘的原理是同样的。我所说的他们具有相同之处在于他们都是从物质中分离出来、从地球分离出来、从rou体中分离出来。当然他们以物质为媒介,以rou体为媒介。但他们来自纯精神领域,这个精神领域由可能存在的另一种规律统治着,不象我们世俗的自然规律。 “我明白你的意思,”他说道。“你警告我这个女人能像阻碍凡人一样轻易地阻碍我们。” “是的,这是我的一部分的目的,”我回答。“然而,你理解我的意思,梅丽克能做的不仅仅是简单地阻碍我们。我们必须在她容忍的极限接近梅丽克。” “我的确理解你的意思,”他说。“但如果人类的灵魂幸免于死,灵魂能够像精灵一样附身,那人类也有神秘物质存在。” “是的,一种神秘物质,你我都拥有这个神秘物质,并有吸血鬼的成份。但当一个灵魂真正离开rou体时,那它就在上帝的领域了。” “你相信上帝,”他吃惊地咕哝道。 “是的,我认为是这样,”我回答。“确实,我信上帝。持有这个观点好像显得头脑单纯和愚蠢?” “你的确很佩服梅丽克和她的魔法,”他说道。“而且你相信纳南大师——就像你称呼她的——可能真的是法力强大的幽灵。” “对极了,”我说道。 他坐回椅子里,眼睛前前后后快速扫视着。他对我说的感到相当兴奋,但他性情天生深沉忧郁,没有什么事能让他看起来快乐或高兴。 “纳南大师可能很危险,那是你说的,”他咕哝道。“纳南大师可能要保护梅丽克远离…你和我。” 他忧郁时看起来更美丽,使我想起安德烈亚·狄·萨托的油画。眼睛和嘴唇棱角分明的轮廓,更使他显得异常诱人。 “我不期望我的信念会使你有丝毫改变,”我说。“但我要强调这些感受,因为这个巫毒教,这个幽灵的实质,是相当危险的东西。” 他感到不安但不是因为恐惧,也许甚至不是因为谨慎。我想说得更多,我想告诉他我在巴西的经历,但现在不是说这个的时候。 “但是,大卫,关于鬼魂,”他最后说道,保持着一种谦逊的口吻“的确有各种各样的鬼魂。” “是的,我想我明白你的意思,”我回答道。 “嗯,这个纳南大师,如果她按自己的意志出现,她是从哪里来的呢?” “路易,我们不能期望了解关于鬼魂的这些事情。” “那些鬼魂确实显现为地球上的幽灵,研究超自然的力量的人也不了解真相吗?” “他们不了解。” “如果这些鬼魂是地球上的死者的幽灵,我们怎能说他们是完全不可思议的?他们不是始终在大气之中吗?他们不是总是试图纠缠活着的人吗?他们不是从神灵中分离出来吗?另外如何解释杰茜几次看见克劳蒂娅的鬼魂?如果那是克劳蒂娅,那么她没有进入纯精神性的领域。克劳蒂娅没有遵从另一世界的规则,她的灵魂不得安宁。” “啊,我明白了,”我答道。“那就是你想要实施祭典的原因。”我感到自己的愚蠢,没有早看出来。“你相信克劳蒂娅在受苦。” “我想这完全可能,”他说“如果克劳蒂娅只是在杰茜想到她时才出现。”他看起来很痛苦。“坦白地说,我希望我们没有唤醒克劳蒂娅的灵魂。我希望梅丽克的力量不起作用。我希望如果克劳蒂娅有不朽的灵魂,那灵魂也己经到上帝那去了。我希望事情正如我不相信的那样。” “这就是为什么克劳蒂娅鬼魂的故事如此折磨着你的原因。你不想和她说话。你想知道她得到了安宁。” “是的,我想要做这件事是因为她是不安和受折磨的幽灵。我不能从别人的故事中来了解。大卫,我自己从未见到过鬼魂。正如我告诉过你的,我从来没听过大键琴的音乐,也没在这里听到笼中鸟儿的鸣唱。我从来没有在任何地方以任何形式亲身经历能证明克劳蒂娅存在的灵异事件。我想要试着接触克劳蒂娅,那样我会知道真相。” 这样的直白深深触动了他的心灵,他又一次向后靠,眼睛望向远方,也许是看进了他灵魂的秘密角落。 最后,他的眼睛紧紧盯着阴暗处某个模糊的地方,说道:“只要我看到了她,我就能知道一些真相,不管会是怎样肤浅的真相。我告诉自己没有游魂能愚弄我使我相信它是克劳蒂娅,但我也从未见过游魂。我没有看见任何像那样的东西。我只知道杰茜在读
上一页
目录
下一页