魔法神刀(黑质三步曲Ⅱ)_第十一章观景台 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第十一章观景台 (第1/4页)

    第十一章 观景台

    在公园里那栋白色的大别墅中,威尔睡得并不踏实,他被喜忧参半的梦境困扰着,于是他挣扎着醒来,可又想接着再睡。当他完全睁开眼睛时,他困得几乎一点儿都动不了,他坐了起来,发现他的绷带松了,床单被染成一片通红。他挣扎着起了床,在灰尘笼罩的阳光里穿过幽静的大宅,来到厨房。因为他和莱拉不喜欢那些豪华房问里富丽堂皇的四柱大床,所以他们睡在阁楼下的仆人房问里,这段路他摇摇晃晃地走了很长时间。

    “威尔——”莱拉立刻叫道,她的声音中充满关切,她从火炉旁转过身来,扶着他坐在椅子上。

    他觉得头晕目眩,他猜想他一定流了很多血。其实不用猜,这明摆着,他身上到处血迹斑斑,那些伤口还在流血。

    “我正在煮咖啡,”她说“你是想先喝咖啡,还是我先重新给你包扎一下?你想先怎么样都行。冰箱里有鸡蛋,但是我没找到烘豆。”

    “这种房子里不会有烘豆的,先包扎伤口吧。水笼头里有热水吗?我想洗洗。我讨厌身上都是这…”她倒了些热水,他脱得只剩下短裤,他因为头晕眼花已经顾不上尴尬了,但莱拉替他感到尴尬,她走了出去。他尽他所能洗了个澡,然后用挂在火炉上方的茶巾擦干了身体。

    她回来时给他拿来了衣服,一件衬衫,一条帆布长裤,还有一根皮带。他穿上衣服,她把一条新的茶巾撕成条,紧紧地包扎在他的伤口上。她非常担心他的手,不仅因为那伤口还在不停地流血,还因为那只手的其他部分已经又红又肿。但他对此什么话都没说,于是她也没说什么。

    她煮了些咖啡,烤了几片已经不太新鲜的面包,他们把咖啡和面包端到房子前面的大房间里,在那儿可以俯视整座城市。当他吃了面包、喝了咖啡后,他感觉好了一些。

    “你最好问问真理仪,接下来该做什么。”他说“你问过它什么事吗?”

    “没有。”她说“从现在起,我只做你要求的事。昨天晚上我本来想问问真理仪,但我还是没问。除非你要求我,否则我绝不会去做。”

    “好吧,现在你最好问问它。”他说“现在,这儿和我的世界有同样多的危险,安吉莉卡的哥哥就是一个开头,如果——”

    他停住了,因为她正要开口说什么,但他一停顿,她又欲言又止。她平静了一下,才说道:“威尔,昨天发生了一些事,我没有告诉你,我本来应该跟你说说,但其他的事情太多了。我很抱歉…”

    于是她把贾科姆·帕拉迪西给威尔的伤口上药时,她在窗口所看到的都告诉了他:图利奥落在了妖怪的手中,安吉莉卡看见她在窗口,还有她那充满仇恨的目光,以及保罗的威胁。

    “你还记得吗?”她继续说“她第一次跟我们说话的时候,她弟弟说他们在做一件事。他说:”他要去拿——‘而她阻止他继续往下说,还打了他,记得吗?我可以肯定他要说的就是图利奥正在找那把刀,这就是那些孩子为什么到这儿来的原因。因为他们如果有了这把刀,就可以做任何事,他们甚至可以长大时也不用惧怕妖怪。“

    “他被袭击时看上去是什么样子?”威尔问道。他坐在那儿,身体前倾,目光急切,这让她感到很惊讶。

    “他…”她努力回忆当时确切的情形“他开始数墙上的石头,他像是在到处摸索…但他坚持不住了,最后他好像失去了兴趣,停了下来,然后他就不动了。”她说完后,看见威尔的表情,问道:“怎么了?”

    “因为…我想这些妖怪可能来自我的世界。如果它们来自我的世界,我丝毫不惊讶它们会使人有那种行为。当协会的人打开他们的第一个窗口时,如果那窗口通往我的世界,妖怪就有可能从那儿进来。”

    “但你的世界没有妖怪!你从没听说过,不是吗?”

    “也许它们的名字不叫妖怪,也许我们把它们称为别的什么。”

    莱拉不明白他是指什么,但她不想追问他。他双颊通红,目光炽热。

    “无论如何,”她岔开话,继续说道:“重要的是安吉莉卡看到我在窗口,现在她也知道我们得到了那把刀,她会告诉他们所有人。她会认为她哥哥被妖怪袭击是我们的错。我很抱歉,威尔,我应该早点告诉你,但当时事情太多了。”

    “哦,”他说“我没觉得那有什么区别。他折磨那个老人,如果他知道怎么使用那把刀的话,他会把我们俩都杀了,我们不得不和他搏斗。”

    “我只是感到难过,威尔,我是说,他是他们的哥哥。如果我们是他们,我们肯定也想要那把刀。”

    “是的,”他说“但我们不能回到过去改变已经发生的事。我们必须得到这把刀才能拿回真理仪。如果我们不用搏斗就能得到它,我们也不会去搏斗。”

    “是的。”她说。

    和埃欧雷克·伯尔尼松一样,威尔是个不折不扣的斗士,当他说能不搏斗更好时,她心里的想法和他一样。她知道那么说并不是懦弱,而是理智。现在他平静多了,他的双颊恢复了苍白,他盯着不远处,凝神沉思着。

    然后他说:“现在更重要的应该是想想查尔斯爵士,他会干什么。还有库尔特夫人,如果她得到了他们谈论的特别保镖,那些被砍掉精灵的士兵,她会干什么。也许查尔斯爵士说得对,他们可以对妖怪置之不理。你知道我是怎么想的吗?我认为那些妖怪吃人的精灵。”

    “但是儿童也有精灵,他们并不攻击儿童。肯定不是那么回事。”

    “那一定是儿童和大人的精灵之间的区别,”威尔说“是有区别的,不是吗?你曾经告诉过我大人的精灵
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页