字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十七章 (第2/3页)
把它扔到大路上去,这也与你无关。你看看我是不是要干就干!” 说着他抓起口袋,把它重重地扔到地板上,袋子立即裂开,钱散了一地。 “愿天主报答您!愿天主报答您,神甫和恩人!”玛茨科喊道,他老早就在等着这个场面了:“别人的我不会收;既是一个亲戚而且是一个神甫送的,我就收下吧。” 修道院长严厉地望望他们两人,最后他说: “虽然我在发怒,但是我知道我在干什么;收下吧,这是你们的钱财了,但是你们要知道,再不会有另外一个‘斯果耶崔’给你们了。” “我们就连这笔钱也想都没有想到。” “你们也得知道,雅金卡将继承我所有的一切财产。” “连土地也让她继承么?”玛茨科直截了当地问。 “也让她继承!”修道院长嚷道。 玛茨科听了,马上拉长了脸,但他定了定神,说道: “嗳,您干吗想到死呢!愿主耶稣赐您长命百岁,而且不久就获得一个重要的主教职位。” “当然!难道我比别人差么?”修道院长说。 “不会差,只会好!”这些话平息了修道院长的怒气,因为他的怒气从来是发不长的。 “好吧,”他说“你们是我的亲戚,她只不过是我的教女;但是我爱她,也爱齐赫。世界上没有比齐赫更好的人了,也没有比雅金卡更好的姑娘了!谁能够说他们一句坏话?” 他又开始显出怒容了,但是玛茨科并不反对,并且连忙肯定说,在整个王国内,也没有比这更高尚的邻居了。 “至于那位姑娘,”他说“我爱自己的亲生女儿也不过如此。靠了她的帮助,我恢复了健康,我至死也决不会忘记这一点,” “如果你们忘记了这个的话,你们两个都要受到惩罚,”修道院长说“而且我一定要诅咒你们。但是我不愿意亏待你们,因此我想出了一个办法,使得我死之后,我的遗产能够属于你们和雅金卡;你们懂么?” “愿天主帮助我们实现这件事!”玛茨科回答。“亲爱的耶稣!我一定要徒步走到克拉科夫王后的坟墓或者到里沙·戈拉①向神圣的十字架膜拜。” ①英译本注:即“BoldMountain”勇士山是波兰的一个地方,最早的三所本纳狄克脱修道院之一。一一二五年由波列斯拉夫·赫罗勃里(勇敢者)建于此地。在这所修道院里,有救主的十字架的一部分——因此香客都到那地方去朝拜。俄译本译作“秃山” 修道院长听到这样诚恳的话,非常高兴,笑笑说: “这姑娘选人爱挑剔,这是完全对的,因为她漂亮,又富有,又是出身名门!即使一个‘伏叶伏大’的儿子也不见得配得上她,那末契当或者维尔克算得什么呢!但如果有人,例如我自己,特别赞许某一个人,她就准会嫁给那个人,因为她爱我,并且她知道我劝告她的总是好话。” “您劝她嫁的那个人真是太幸运了,”玛茨科说。 但是修道院长向着兹皮希科说: “这件事你怎么说呢?” “唔,我也同我叔父一样想法。” 修道院长的脸色变得更加平静了;他用手在兹皮希科的肩上使劲地捶了一下,声音之大使得房间外面也听得见,他还问道: “你为什么在教堂里不让契当或维尔克接近雅金卡?” “因为我下愿意让他们以为我怕他们,我也不愿意您那么想。” “但是你给了她圣水。” “是的,我给了她。” 修道院长又捶了他一下。 “那么,娶她吧!” “娶她吧!”玛茨科像回声一样喊道。 兹皮希科听了这话,把头发一拢,放在发网里,安静地回答道: “我既然已在蒂涅茨的祭坛前,给达奴莎·尤仑德小姐起了一个誓,我义怎么能娶她呢?” “你起的誓是关于那些孔雀毛的,那你一定要弄到它们,但是你得立刻娶雅金卡。” “不,”兹皮希科回答:“后来达奴莎用她的头巾包住我的头的时候,我起过誓要娶她。” 血又涌上了修道院长的脸;他两耳发青,两眼突出,走到兹皮希科跟的,气得话都说不清: “你的誓言不过是糠秕,我可是风;懂么!喂!” 他使劲吹着兹皮希科的头,弄得发网掉了下来,头发披散在肩上。十是兹皮希科蹙起了眉头,直瞪着修道院长的眼睛,说道: “我的誓言里包含着我的荣誉,只有我自己能保卫我自己的荣誉。” 这个不习惯于让别人顶撞的修道院长,听了这话,气得气都喘不过来,一时说不出话来。接着是一阵不祥的静默,最后还是玛茨科打破了静默说:
上一页
目录
下一页