娜拉离开丈夫以后:耶利内克戏剧集_第八章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第八章 (第3/4页)

霸道的男性统治者,您。

    指挥官我肯定会活到那一天,会亲眼目睹您的丈夫最终被确诊,送进精神病院。然后我倒要瞧瞧,他那无助的妻子会怎样在最后的痉挛中收缩,在暴力的拥抱下屈服,最终在无梦的深睡中找到安宁。[身体明显好转了。]

    克拉拉没有人性的征服者!罗伯特会事先完成他最伟大的杰作的,一部交响曲。他将在这儿创造这个杰作,您的房子会因此载入音乐史册。

    指挥官没必要,因为这房子已经因我而载入文学史册了。我是义大利诗人奥林匹斯的会员之一,是加布里埃尔·邓南遮。

    克拉拉我的丈夫将比您更加不朽,指挥官!

    指挥官不。我将不朽。您快请求我,求我不要这么残酷无情![发出可怕的呼噜声。]

    克拉拉请您不要残酷无情。

    指挥官现在请求我,不要伤害您!因为有时候,连我自己也不认识自己了,会以为自己是一头野兽,比如狮子。

    克拉拉[将女儿搂到自己怀里]不,不要!罗伯特已经将他那昂贵的婚戒扔进了莱茵河,而我现在却只想着将自己的人生奉献给他。

    指挥官现在我什么也不会对你做的,这是我长久思考后的决定。[又一次昏倒了。]

    克拉拉[将孩子紧搂在怀里,忘记了自己扮演的角色]看来,我的罗伯特还将长久地忍受这种大脑失控的恐惧。当然这是自下而上的转移,他真正害怕的是失去他的小尾巴。因为审查官忽视哪儿,压抑就会在哪儿爆发。是人都有烦心事的。

    指挥官[吃力地站起来]夫人想不想看一下我的战斗装备?[想解开衣扣。]

    [克拉拉吓得朝后退。爱丽斯阻止他,抚摸他,同时伸长脖子朝走廊看。]

    爱丽斯指挥官,夏洛特·巴拉还一直站在外面呢,正在做着非常优美的手部舞蹈动作。您应该去看看,设法帮她搞到一份巴黎歌剧院的聘书,否则她就要崩溃了。

    指挥官[咳嗽着]她是不是我曾经拥有过的一个?

    爱丽斯不。是极少数漏网分子中的一个。

    指挥官她必须先向我臣服,然后才可以向那些艺术爱好者们奉献。不过,反正那会儿也没多少剩余的了。

    [这时,玛丽开始弹一首克莱门蒂①奏鸣曲,想引起他的注意。]

    21

    ①穆佐·克莱门蒂(MuzjoClementi,1752-1832),义大利作曲家、钢琴家,早年在罗马从教堂乐师学习管风琴与和声,九岁时已成为管风琴演奏家。1766年到伦敦学习,并参加演出,备受赞赏。他于1773年出版的三音钢琴奏鸣曲是古典钢琴奏鸣曲的最后定型。1777年任义大利歌剧院指挥,后定居伦敦。他毕生致力于钢琴教学,并多次前往欧洲各地举行音乐会。他一生写有许多练习曲,着重于训练手指的灵活性和力量,是较早出版的富有系统性的钢琴教材——译注。把那孩子弄走,把那架子弄走,把音乐弄走![终于失去了耐心]让孩子离开![咆哮。]

    [克拉拉惊恐地把玛丽从架子里拉出来,紧紧地搂在怀里。]

    克拉拉这是否意味着,您不欣赏我的孩子以及我丈夫的艺术?

    指挥官我非常欣赏您孩子那蓓蕾初现的少女体态,但不是她的艺术表现。

    克拉拉[高贵地,受辱地,搂着孩子]够了,指挥官,您知道的。我们现在就去卡尔通旅馆,然后前往戛纳。等到那时候,要想让我们回来,那您可就得每天多打些电话了。但您不要催促得太急,因为我得首先愈合这种对人性以及艺术失望的伤口。至于我的丈夫罗伯特,我暂时先把他留在这儿。这也可以向您确保,我会再次回来,等这伤口愈合之后。我恳求您,以您无比强烈的爱情的名义,不要草率行事,不要毁掉这美妙无比的甜蜜毒药,这原是您让我沉醉其中的!①[她充满期待地看着他。他却不作回应,只是透过单片眼镜仔细打量着她。克拉拉受侮辱地说]但这个孩子我要带走,您不要以为…

    指挥官[打断她]假如我不交待司机,您哪儿也去不了!据我所知,您眼下连去维罗纳的三等车厢的慢车票都买不起。

    [克拉拉转过身来,将脸埋进手中。]

    克拉拉如果您这么说,那我简直无地自容了,指挥官!

    指挥官我那声名狼藉的丽达房间②正在等待着您。目前还在等。还有我的小王子也在等着。您知道,那是什么意思。如果不知道,那您可以去查阅一下相关资料!要不要让我向您展示一下,看看您的拒绝使他处于怎样的状态?[他用手去抓自己的小尾巴。克拉拉重新捂住了脸,歇斯底里地。]

    ①原文是法语——译注。

    ②丽达(Leda)房间:源自一则希腊神话,海仙女丽达嫁给斯巴达王廷达瑞俄斯,后者忘了向阿佛洛狄忒祭祀,便遭报复。阿佛洛狄忒让宙斯化为天鹅,自己变成鹰追逐天鹅。丽达在湖中沐浴,天鹅飞落湖边,丽达把它搂抱怀中,导致受孕,生下四只蛋,孵出四位天使般的儿女。达·芬奇曾以此为题材创作了“丽达与鹅”因此“丽达房间”特指常用于性爱的场所——译注。

    ③WhiteLady(白小姐):指毒品“可卡因”/“海洛因”——译注。克拉拉不!请,请您不要这样!

    指挥官特别要提的是,还有一堆德国饲料也在等着您,那都是特别为您预订的。酸泡菜。即使您不杀我,那些食物最终也会把我杀死。然后,我还要向您提供我的“WhiteLady”(白小姐)③。[敲敲画着雪花的罐子。]

    克拉拉不!我绝不会让我那清澈无比的德意志精神因为魔鬼毒品而蒙上烟雾。

    指挥官那
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页