字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
镜子里的房间 (第3/3页)
照你这个慢法,几个钟头也爬不到桌子上。我来帮助你,要不要?”白王一点也不理会,显然,他既听不到她说话,也看不见她。 爱丽丝轻轻地把他拿起来,慢慢地移动一—比刚才移动王后慢得多,免得弄得他透不过气来。但是,在把他放到桌子上之前,爱丽丝想顶好掸掉他满身的炉灰。后来小爱丽丝对别人说,她一辈子也没见过像当时国王脸上的那副怪相,当他发觉自己被一只看不见的手举在空中,而且还给他掉灰,他脸上的那副模样可真够瞧的。他惊奇得连叫都叫不出来了,只不过眼和嘴张得愈来愈太,愈来愈圆。到后来爱丽丝笑得手直哆嗦,差点把国王掉别地板上。 “瞧,别再作这副怪相了,我的亲爱的,”爱丽丝嚷道,完全忘记国王根本听不到她说话:“你叫我笑得抓不住了,哎,别把嘴张得那么大,灰全进去啦。好了,好了,我想你现在够整洁了。”她一面替他理理头发,一面把他放在玉后旁边。 国王立刻平平地躺在那里,一动也不动。爱丽丝为自己做的事感到不安了。她在房间里到处找,想弄点清水冲洗他的脸。可是,除了一瓶墨水,什么也没有找到。当她拿着墨水瓶到来,国王已经苏醒过来了。他同王后正在用害怕的声调悄声说话,声音小得使爱丽丝几乎听不清。 国王说;“说实话,我亲爱的,我连胡子梢都吓凉了。” 对此,王后回答说:“你根本没有胡子。” “我永远永远也忘不了这次可怕的经历。”国王继续说。 王后回答:“要是你不在记事本上记下,你肯定要忘掉的。” 爱丽丝有趣地看着国王从衣袋里掏出一个很大的记事本,开始记了。这时,她突然想起一个念头,从后面抓住了铅笔,(那支铅笔在国王肩膀上伸出老长呢),替他写了起来。 可怜的国王又诧异,又不高兴,一声不响地同铅笔奋斗了好久。可是爱丽丝比他有劲儿得多,他终于气喘喘地说:“我的老天爷!我真该用一支细一点的铅笔。这支笔我一点也使唤不了,它写出了各种各样我不想写的东西……” “写了些什么?”主后过来瞧记事本(爱丽丝在那上面写道:“白骑士从拨火棍上往下溜,可溜得真不稳当啊”),“哼,这记的可不是你的经历。” 爱丽丝身旁的桌上有一本书,当她坐在那儿注意着国王(她仍有点为国王担心,手里拿着墨水瓶,随时准备在他晕倒时可以洒水)的时候,她顺手翻翻书,想找一段自己会念的一—“这上面尽是些我不认得的字,”她对自己说。 那上面是这样的: 蛟龙杰伯沃基就诛记 风怒兮阴霾满空, 滚滚兮布干四方。 雾雷笼罩兮翻腾, 怒号兮直达上苍。 这把她难住了好半天,但是,最后她闪出了个聪明的念头:“这是镜子里的书呀!只要我把它对着镜子,这些字就会像它们原来的样子了。” 下面就是爱丽丝读到的这首诗: 蛟龙杰伯沃基就诛记 风怒兮阴霾满空, 滚滚兮布于四方, 雾霭笼罩兮翻腾, 怒号兮直达上苍。 切切在意兮吾子, 其齿将啮兮其爪尖利, 加布加布鸟名怒者潘达斯奈基, 与其一体尤须防避。 线刀在手兮, 殊死之战乃彼所求。 倚身于达姆丹姆之树兮, 作战前之小休。 沉湎于冥思兮蚊龙乃出, 彼名杰伯沃基兮其目喷焰。 狂飙起兮彼出于丛林, 凛凛然兮天地为之抖颤。 挥刀而斩兮殊死之斗, 利刃闪闪兮直贯其首。 弃其尸于野兮凯歌高奏, 勇士归兮手提其头。 投身于吾怀兮勇哉吾子, 杰伯沃基乃汝所诛。 荣哉此时兮万岁.万岁! 彼拥其子而欢呼。风怒兮阴霾满空, 滚滚兮布于西方。 雾霭范卓兮翻腾, 怒号兮直达上苍。 “看起来,写得挺美,”爱丽丝读完后说,“可是有点不好懂!”(你看,她连对自己都不愿意承认根本不懂。)“它使我头脑里充满了各种各样的想法,只不过说不清到底是怎么回事罢了。不管怎么说,反正是什么人杀了什么东西。这一点我敢肯定。至少……” “可是,哎呀,”爱丽丝忽然跳起来了,“要是我不抓紧,不等我看到屋子的其它部分,他们就会把我送回镜子那边去了。让我先看看花园是什么样儿吧。”眨眼之间她就跑出了房间,顺着楼梯往下跑。不过,严格地说不能算跑,而是像她对自己说的那样,是一种新发明的又快又方便的下楼方法。她只是手指尖触着楼梯扶手,几乎脚不沾地往下滑行。接着她又这样滑过了客厅。要不是她及时抓住了门框,就会一直滑到门外去了。爱丽丝被这样的空中滑翔弄得有点透不过气来了,所以当她重又像平常一样正常走路时,倒觉得怪高兴的。
上一页
目录
下一章