字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
二 (第2/3页)
们和谢尔盖·伊万诺维奇并着肩走去。 他们默默地走了几步。瓦莲卡看出他想说什么;她猜着那是什么又惊又喜的心情几乎使她昏过去了。他们走到远得谁也不会听见他们的话了但是他还不开口。瓦莲卡最好还是沉默。沉默以后总比谈了菌子以后再谈他们想说的话容易得多;但是事与愿违仿佛是出于偶然一样瓦莲卡说: “那么您什么也没有找到?不过树林里面蘑菇总是少的。” 谢尔盖·伊万诺维奇叹了口气没有回答。他因为她谈起蘑菇而感到困恼。他想把她引到她最初所谈的关于她的童年的话题上去;但是违反自己的本意沉默了一会儿他却回答了她最后的话: “听说只有白菌才多半生在树林边上但是我连白菌是什么模样都辨别不出哩。” 又过了一会儿他们走得离孩子们更远了只剩下他们两个了。瓦莲卡的心跳动得那样厉害以致她都听见它的通通的跳声她感到脸上一阵红一阵白。 在施塔尔夫人家过了那种寄人篱下的生活以后做科兹内舍夫这样男人的妻子在她看来似乎是莫大的幸福了。除此以外她差不多深信她已经爱上了他。而现在就要有所决定了她很害怕:有时候害怕他说有时候又害怕他不说。 他必须趁现在这个机会说要么就永远也不说了;这一点谢尔盖·伊万诺维奇也感觉到了。在瓦莲卡的眼色里、在她的红晕里、在她的俯视的眼睛里、在这一切表情里都流露出痛苦的期待的神情。谢尔盖·伊万诺维奇看出来替她很难过。他甚至感到现在什么都不说就等于侮辱了她。他在心里迅地重温了一遍支持他的决心的理由。他心里也暗暗温习了一遍他打算用来求婚的言语;但是他没有说这些话不知什么突如其来的想头却使他问道: “桦树菌和白菌究竟有什么区别?” 瓦莲卡的嘴唇激动得颤抖起来当她回答说: “菌帽上差不多没有分别只是菌茎不同而已。” 一说完这些话他和她就都明白事情已经过去了应该说出口的不会说了他们的达到顶点的激动情绪平静下来了。 “看见桦树菌的根就使人想起黑人的两天没有刮过的胡子”谢尔盖·伊万诺维奇平静地说。 “是的这是真的”瓦莲卡微笑着回答他们散步的路线不知不觉地就改变了。他们开始回到孩子们那里去。瓦莲卡觉得又痛苦又羞愧同时她又体验到一种轻松的感觉。 回到家里谢尔盖·伊万诺维奇又回忆起他所有的理由结果现自己最初判断错了。他不能对marie1负心—— 1法语:玛丽。 “安静点孩子们安静点!”列文甚至恼怒得叫起来一边站在妻子面前护着她当那一群孩子欢天喜地地叫喊着迎面冲来的时候。 谢尔盖·伊万诺维奇和瓦莲卡跟在孩子们后面走出了树林。基蒂用不着问瓦莲卡;她从他们两个人脸上的平静而有点羞愧的神情上就明白她的计划并没有实现。 “喂怎么样?”回家的路上她丈夫问她。 “没有上钩”基蒂说她的笑容和说话的态度使人想起她父亲列文常常很满意地注意到她身上这一点。 “怎么不上钩?” “就是这样”她说拉住她丈夫的手举到嘴唇边抿紧嘴唇轻轻地碰了一下。“就像吻教士的手一样。” “谁不上钩呢?”他笑着说。 “两方面。本来应当像这样的…” “有农民来了…” “不他们看不见的。” 六 小孩们喝茶的时候大人们就坐在凉台上仿佛没有生过什么事一样地聊着天虽然所有的人特别是谢尔盖·伊万诺维奇和瓦莲卡心里都明白曾经生过一桩不愉快、但却非常重要的事。他们两人体验到同样的心情就像一个考试不及格、要留级或者永远从学校里开除出去的学生感觉到的一样。所有在场的人也感觉到生过什么事活跃地谈着毫不相干的题目。那天晚上列文和基蒂觉得格外地幸福分外地相亲相爱。他们的情意缠绵的幸福本身就含着一种使那些渴望幸福却得不到的人感到不痛快的作用使他们觉得很难为情。 “记住我的话吧a1exandre不会来了”老公爵夫人说。 今天晚上他们在等待斯捷潘·阿尔卡季奇坐火车来老公爵来信说他也许会来。 “而且我知道为什么”公爵夫人继续说。“他说应该让新婚夫妇清清静静地过一阵。” “爸爸真的扔下我们不管了。我们没见过他的面”基蒂说。“我们怎么能算新婚夫妇呢?我们已经是老夫老妻了!” “他要不来我就要向你们告别了孩子们”老公爵夫人伤心地叹了口气说。 “噢你怎么啦mama!”两个女儿异口同声地责难说。 “想想他是怎样的心情?哦现在…” 突然间老公爵夫人的声音完全出人意外地颤抖起来。她的女儿们默不作声了交换了一下眼色。“maman总是自寻烦恼”她们的眼光好像这样说。但是她们不知道不论她同女儿们在一起有多么好不论她觉得她多么需要在这里但是自从他们把最后一个爱女嫁出去家里的巢变得荒凉了的时候她就为自己和她丈夫痛苦极了。 “什么事阿加菲娅·米哈伊洛夫娜?”基蒂突然向带着神秘而郑重其事的表情站在她面前的阿加菲娅·米哈伊洛夫娜说。 “晚饭的事。” “噢对了”多莉说。“你去安排吧我要去照料格里沙温习功课。他今天什么都没有做。” “是该我去上课!不多莉!我去”列文说跳起来。 格里沙已经进了中学暑假应当复习功课。在莫斯科的时候达里娅·亚历山德罗夫娜就同她儿子一道学习拉丁文了来到列文家就规定每天至少跟他一起复习一次最难的功课——拉丁语和数学。列文自告奋勇来代替她;但是这位做母亲的有一次听列文教课现他没有按照莫斯科的老师的辅导方法教这孩子虽然很难为情而且极力要不得罪列文却果断地对他表示一定要像老师那样照着课本进行
上一页
目录
下一页