字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第三十二章 (第1/2页)
第三十二章 他们齐聚在房间里,对阿夫塞的爱戴让他们暂时将地盘争斗本能放置一边。他的孩子们的母亲,同他一起发现了宇宙奥妙的娜娃托在这里;他的老朋友迪博国王也在这里;第一次将望远器介绍给阿夫塞的身形高大的克尼尔船长也在那里;还有很多很多人 昨晚,阿夫塞最终还是去睡了一觉,等他醒来的时候已经是清晨了,明亮的阳光刺激着他的眼睛。他把达尔蒙达尔克叫过来,蒙达尔克立即将他的朋友们召来了。 虽然阿夫塞复明了,但他的伤势仍在恶化。早上,他又吐了血,胸部的疼痛也开始扩散。他俯卧着,发出一声声长长的喘息。迪博?他说。 国王点点头,说:我在这儿,阿夫塞。 很高兴再次见到你。 迪博磕了磕牙,说:很高兴再次被你看见。 阿夫塞微微扭开头。娜娃托你的脸庞让我魂牵梦萦。 你好,阿夫塞。 你看上去他顿了一下,似乎在考虑要不要说出他的想法,你看上去很美,美极了。 娜娃托低下头,说:谢谢。 还有瓦尔克尼尔船长,阿夫塞歇了口气,说,啊,我们在戴西特尔号上共度的时光是多么美妙啊! 你好啊,小伙子。克尼尔船长的声音越发沙哑了。 阿夫塞磕了磕牙,说:你难道不觉得我太老了,不合适再被称为小伙子了吗? 永远不会。克尼尔的眼中闪过一道泪光。 还有这个长腿家伙,阿夫塞说,一定是我忠诚的好朋友了。坎杜尔,你看起来好年轻啊。 坎杜尔深深地鞠了一躬。 阿夫塞沉默了一会儿,但尾巴却开始痉挛,他看起来十分哀伤。 怎么了?娜娃托问。 阿夫塞摇了摇头。我我不知道剩下这些人都是谁。我应该知道的,但我却不知道。 一名男性走近些,不顾周围急促的呼吸声,伸出手搂了搂阿夫塞的肩膀。我是托雷卡。 阿夫塞的声音在颤抖。我的儿子。 是的,爸爸。 你真是个漂亮帅气的昆特格利欧人。 谢谢。 我希望你知道我多么、多么为你感到骄傲。 我知道,爸爸。我一直都知道。 阿夫塞转向旁边一位女性,她的鼻口上竟然长着一只茸角。你是?阿夫塞问。 您的意思是您分辨不出来? 嗯,现在知道了:我能听出你的声音,巴布诺。 托雷卡从来没提到过我的,嗯,茸角? 阿夫塞摇摇头,看得出来巴布诺对此感到很高兴。 阿夫塞的尾巴激动地摇晃着。很高兴你们都能来,他说,我知道我剩下的时间不多了,但在我复明后所见到的一切中,最可贵的就是朋友和家人的脸庞。 没必要再说了什么善意的谎言了;阿夫塞如今已经能看见他们的鼻口了。我会想你的,阿夫塞。迪博说,我一定会很想你的。我们不会忘记你,每个省区都会竖立起你的雕像。 被我的朋友们记住就已经足够了。阿夫塞说,从他的鼻口能看出来这句话发自肺腑。 所有的昆特格利欧人都会记住你的。娜娃托说,是你拯救了我们,是你拯救了所有的人。我们已经有了长足发展,阿夫塞。我们拥有了自己的滑翔机和探入云霄的高塔,我们正在研究从异族船只上打捞起来的投射武器。我们会在世界解体前离开的,我向你保证。 阿夫塞沉默了一会儿。我还有个小小的要求,他用断断续续的声音说,迪博,这个要求比任何雕像对我的意义都要重大。我知道我们的飞船离开这个世界还需要很多代人的努力,但在他们出发去新的家园之前,让他们带上我的一件东西。让我曾经触摸过的某件东西被带到我们的新世界去。 您的望远器,托雷卡立即说,几千日前,您把您的望远器给了我。还有什么比那更合适的呢? 阿夫塞磕了磕牙,说:谢谢你,儿子。 我会做到的,阿夫塞。迪博说,你的望远器将会被带往我们的新家园。 阿夫塞点了点头,身子痛苦地扭曲着。我想我没多少时间了,他说,我深深地爱着你们每一个人,但你们不能一直留在这儿了。这里太过拥挤,很危险。走吧。走吧,我会记得你们的。 我想和你在一起。娜娃托说。 阿夫塞的声音十分微弱。好的。剩下的人,迪博、克尼尔、托雷克、巴布诺我会想你们的。再见了,我的朋友们。 阿夫塞迪博的声音开始颤抖,阿夫塞,我我必须知道一件事,在你还没在你还没 阿夫塞点了点头,轻柔地说:我原谅你了,我的朋友。我原谅你所做的一切。 迪博深深地鞠了一躬,说:谢谢你。 好了,阿夫塞说,走吧,你们都走吧,愿上帝与你们同在。 愿上帝与你同在。国王说。克尼尔和巴布诺跟着重复了一遍,他们同托雷卡一起走了出去。 阿夫塞,娜娃托走到地
上一章
目录
下一页