字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第6章 (第2/3页)
拥有它们,用手指抚过克尔巴皮的书脊,嗅一嗅带点儿霉味儿的书页——这就足够给我带来欢乐了。" "这套书有多少卷?" "十八卷。除‘上帝之脸‘外,每颗行星都分别写了三卷。" "很好。"默克蕾博说,"五百除以十八是多少?" 阿夫塞歪着头想了想,说:"差一点儿二十八,准确地说是二十七点七七八。" "好极了。你得提前支付医疗费,今天就得把著作的第一卷给我。以后每做完二十八次治疗,你就再给我一卷。如果你坚持做完了五百次治疗,我们就再协商。同意吗?" "我很珍惜这些书。"阿夫塞轻声说。 "同意吗?"默克蕾博厉声问道。 阿夫塞低下头,失明的双眼盯着地面。"同意。"他最终说道。 娜娃托恨不得用尾巴抽自己几下,先前怎么就没想起来呢?而且这只不过是她自己发明的望远器的逻辑衍生物而已。望远器利用透镜使远处的物体看起来近一些,而这个工-具,显微镜,则是利用透镜使细小的东西清晰可见。显微镜的发明人,阿杰图勒尔省布拉姆图部族的波尔—范贝尔克已经用它发现了很多让人惊异的东西,包括一滴水里细-微的生命形式和植物叶片里微小的组织! 娜娃托在岩壁上再度保持住身体平衡,一只手握紧绳子,用显微镜观察蔓延的蓝色。 在蓝色的边缘,她能看见移动的微粒形成的图纹。在显微镜上,微粒仍不可见。但同水滴里乱哄哄的情形相比,这些微粒却在按照一定的方式向四周移动。娜娃托好像在从-高耸入云的圆形剧场上空欣赏舞蹈,虽然无法辨认出单个的舞者,但其动作的精确性仍不失为一种美。 舞者,娜娃托想,细小得连rou眼都看不清的舞者。 但是它们不只在跳舞,它们正像蚂蚁堆蚁山一样精确地移动着。 她心中有两个声音在争斗,一个说这些小东西是活的,另一个说这简直是无稽之谈,这么古老的东西怎么可能还有生命?但如果它们不是生灵,那又是什么呢? 无论是什么,它们都构成了奇观。几乎整个悬崖都是蓝色的了。 如果想跟异族恐龙进一步接触,托雷卡就必须上岸去——并且只能一个人去。戴西特尔号已经航行到了南边,正从另一个方向接近群岛,这样他们的抵达才不会跟最西边海-岸上的谋杀联系在一起。 这些群岛永远不知道什么是真正的黑暗。白天有烈日当空,虽然在大部分时间里,阳光都被"上帝之脸"挡住了(尽管该群岛位于赤道极北,阳光在"上帝之脸"北面的光-线要比"上帝之脸"的直径短),但即使"上帝之脸"一片黑暗,紫色的天空也不会比黄昏时分昏暗。而午夜时分,当太阳照耀着另一个半球时,"上帝之脸"就完全呈现-在天空中,占据天空四分之一的空间,将海狼照得金光闪闪。 因此,戴西特尔号根本没有机会悄悄驶近岛屿,以便让托雷卡下船。他只能游到岸边去。他取下了自己的饰带,以免阻碍自己游泳,但也并非全身赤裸:他在腰部系了一根-游泳皮带,上面有蜥蜴膀胱制成的防水袋,用来盛放储备物品。 戴西特尔号甲板上,巴布诺和克尼尔船长正站在他身边。托雷卡一离船便无法再跟他们联络了。他们只是约好,戴西特尔号将驶离海岸,二十天后回到同一个地点接托雷卡-;如果他没有同他们会合,克尼尔将扬帆返航,而不再进一步冒险同当地人进行灾难性的接触。 巴布诺的语气中充满了焦虑。"自己小心,托雷卡。" 托雷卡若有所思地看着她。他一直希望他俩的关系能像现在这样亲近。"我会的。" "我们会回来接你的,小伙子。"克尼尔说。 "谢谢您。" 托雷卡走到船舷边,准备爬下连接趸船的绳梯。他原本可以划趸船过去的,但要一个人cao纵那么大的趸船是很困难的;游泳相对而言反而更加简单快捷。他爬到船的底部,-用力弯了弯上身躯干,同时他看见在甲板上的克尼尔和巴布诺也冲他鞠了一躬。 海狼很高,在托雷卡爬到最后一格绳梯的时候,狼尖已经打到了他的小腿。他毫不迟疑地放开手,滑进波涛中。 他们所处的纬度偏北,海水水温要比托雷卡习惯的低,但还不至于造成什么困难。他将双手平贴在身侧,双腿在身后伸直,摆动尾巴,冲开海水游向前方。他一路上看见一-群银鱼和几只漂在水面上的透明漂鱼。长途游动中,"上帝之脸"慢慢消退
上一页
目录
下一页