恐龙文明三部曲·异族_第十五章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第十五章 (第4/4页)

界,使之化为齑粉,目的就在于阻止我们这种毒药的蔓延。

    托雷卡,在所有的人中,我从来没想过还需要跟你说这句话:别犯傻。就算你说的全是真的,我们的人民也必须被摆在首位。

    即使这次我们充当了罪魁祸首的角色也不例外?别忘了,瓦尔克尼尔,是你先杀了别人。

    克尼尔伸开双臂,说:我控制不住自己,托雷卡。我当时被逼疯了。

    托雷卡的尾巴慢慢地前后扫动着说:你是疯了。

    快,默克蕾博说,说出五位猎手创始人的名字。

    阿夫塞惊讶地看着她,说:鲁巴尔、霍格、卡图、贝尔巴还有,嗯,梅克特。

    谢谢。现在继续我们的交谈。

    这是弗拉图勒尔省的一个典型的阴天,天空由紫色变成了灰色,太阳像一团模模糊糊的污渍沾在云层后面。卡茜尔正坐在海滩的一块木头上,看着拍打在金字塔基座上的朵朵狼花。

    娜娃托在远处看着自己的女儿。她正好只有娜娃托一半的年纪,很快将进入第一次发情期。卡茜尔的身形比娜娃托要小很多,身材也不一样。身材上的区别并不代表她们没有血缘关系,那只是同昆特格利欧恐龙调整身材的方式有关,这种调整是为了支撑不断长大的身体而进行的。娜娃托的腿比卡茜尔要粗很多,尾巴是结实的等边三角形,而卡茜尔的尾巴横截面则是细细的等腰三角形。娜娃托不由得怀念起自己同卡茜尔身材相似时的时光。

    她走向卡茜尔。你好,卡茜尔。

    卡茜尔站起来。你好,娜娃托。哈哈特丹。

    娜娃托沉默了几拍,问:你对我的了解有多深?

    卡茜尔满脸惊讶地抬起头来,说:我想也就是大家都知道的一些东西。你发明了望远器。

    是的。但这不是我仅有的,嗯,杰作。

    卡茜尔专往地看着娜娃托。我是托雷卡的母亲,你知道吗?

    知道。卡茜尔说,我对谣言不感兴趣,但我想每个人都听说过你跟阿夫塞生了八个孩子的事。

    是的。但实际上我还有第九个孩子。

    哦?你生的那窝蛋不是正常的个数吗?

    不,同阿夫塞生的那窝蛋是正常的。但我后来又跟别的人生了一窝蛋。我,嗯,年轻的时候生过两窝蛋。

    哦。卡茜尔显然不知道该说什么好。

    第二窝蛋里只有一个孩子活了下来。

    也只能这样了啊。卡茜尔说。

    你多大了,卡茜尔?

    十八千日。

    知道我多大了吗?

    不知道。

    猜猜看,我没什么虚荣心。

    三十四千日?

    实际上我三十六千日大。

    看不出来。

    谢谢。你不明白我想说什么,对吧?

    是的,夫人,我是不太明白。

    娜娃托深深吸了一口气,轻柔而缓慢地说:你,卡茜尔,你就是我的第九个孩子。

    卡茜尔眨了眨内瞬膜,问:是吗?

    是的。

    真是难以想像。她说。

    娜娃托等着她再说点儿什么。最后,她等不及了,说:你就只有这句话要说?

    卡茜尔显然只是出于礼貌地说:啊,嗯.我想如果我长得像你的话,我也不会很快变老的。

    娜娃托语气失望地说:我是你的母亲。

    是的,我想就是这个词,对吧?卡茜尔沉默了一会儿.补上一句,真是难以想像。

    你不想问我什么问题吗?娜娃托说。

    呃,作为一名工程师,我一直在想,你是从哪里得到发明望远镜的灵感的?

    我说的不是这样的问题。是关于我的问题,关于你和我,关于我们。

    那样的问题,夫人,我想不起来。

    我是你的母亲。娜娃托又重复了一遍,仿佛这句话就代表了一切。

    卡茜尔的尾巴使劲摇晃着,我想,知道这件事挺有趣的。我敢肯定有的人在无所事事的时候也猜想过自己的父母是谁,但我从来没想过。

    从来没有?

    没认真想过,没有。

    娜娃托叹了口气,空气在她突出的齿间发出轻响。我想我应该预见到这一点的。在我离开杰尔博部族之前,我也从来不知道自己的母亲是谁。现在我离开故乡已经二十千日了,我常常胡思乱想,试图回忆起比我大十八、三十六或五十四千日的女性,看她们跟我长得是否相似。但那些回忆早已模糊;我一直希望能找个借口回杰博尔部族一趟。我想见见她,不管她会是谁。她顿了一下,我以为你也会很高兴见到我。

    我经常都能见到你,娜娃托。请原谅我我平时也没这么笨,但我好像没太明白这是怎么回事。

    我们是一家人。娜娃托说。

    一家人卡茜尔重复道,还有母亲。我想你是用对这些词汇了,虽然我从来没听人这样用过。哦,当然,我是听说过一家人迪博和他的祖先们。有时候也有人用育婴堂的mama这个词。但你用这些词的方式

    娜娃托斜靠在尾巴上,说:你不明白吗?我知道自己的另外八个孩子是谁。

    嗯?

    以特殊的方式认识和了解。

    这真是挺奇怪的。

    我也想了解你。

    你已经了解我了。

    我是说,作为我的女儿来了解你。

    呃,这是个我完全不懂的词。

    女儿:女性孩子。

    卡茜尔摊开双手,说:我们对彼此已经非常了解了。你有你的地盘,而我也有我的地盘。

    但我还有好多话要跟你说,是关于你将来长大后的情形的。

    我一直觉得自己去探索将来是成长的乐趣之一。

    是的,但你很快就要寻找配偶了。

    卡茜尔点点头,说:很有可能,虽然我现在还不觉得有情绪上的波动。

    我能给你讲讲。

    卡茜尔眨了眨眼皮,说:我不想让别人来告诉我。

    我是你的母亲。娜娃托说。

    卡茜尔摊开双手,说:这一点我完全接受。

    娜娃托又叹了口气。但这就是你想说的话,对吧?

    还能有什么?

    没什么了,娜娃托有些生气地说,没什么了。

    卡茜尔说:如果我惹您生气了,请原谅。

    走吧,娜娃托说,走开。让我一个人静一静。

    卡茜尔转身走过沙滩,疑惑不解地摆动着尾巴。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章