字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二卷单桅船在海上 (第14/16页)
立起来,伸一个懒腰,站直身子,活动一下,走来走去。他们觉得心里有一种说不出来的安逸。在黑暗的深处有时候有一种天堂的感觉,这大概是为以后的事情做准备工作吧。很明显,他们已经从暴风雨、泡沫、狂风和海的喧闹中逃出来了,得救了。 今后一切都会一帆风顺了。再过三四个钟头天就要亮了。只要有船经过,人家看见了他们,就会搭救他们。顶危险的时候已经过去了。他们又获得了生命。顶要紧是继续留在水面上,一直到暴风雨停止为止。他们对自己说:“这一次总算过去了。” 谁知道他们却突然发觉他们的确完结了。 有一个水手,名字叫作高台曾的北巴斯克人,走进舱里去找绳子,他口到甲板上说:“舱里满了。” “是什么?”头目问道。 “水,”水手回答。 “这是什么意思?”头目喊道。 “那就是,”高台曾答道“在半小时之内我们的船就要沉啦。” 第十七章 最后的办法 龙骨上有一个洞。水漏进来了。从什么时候漏起的?谁也说不上来。是在它触着卡斯盖的时候吗?是在渥太赫前面吗?是在奥里尼西面浅滩上波涛拍岸的地方吗?最大的可能性是在他们经过“猴子”的时候给暗礁碰了一下。他们在狂风刮得他们颠来倒去的当儿,没有感到震动。在破伤风发作的时候,用针刺一下是感觉不到的。 另外一个水手,名字叫作阿负玛利亚的南巴斯克人,也跑进舱里去。他回到甲板上说:“舱里有两伐尔深的水。” 两代尔大约等于六英尺。 阿负玛利亚又说:“我们在四十分钟之内就要沉下去了。” 漏洞在哪儿?看不见。在水底下。被舱里涌进来的水遮起来了。漏洞在水线底下,在吃水部靠近船头的龙骨那儿。可是无法找到它。也无法填补。有了伤口而又没法儿包扎。所幸水漏得不很快。 头目喊道:“用抽水机抽水!” 高台曾答道:“我们没有抽水机了。” “那末就赶快登陆!”头目又说。 “陆地在哪儿?” “不知道。” “我也不知道。” “附近总有陆地。” “是的” “找一个人向陆地驶去,”头目又说。 “我们没有领港。”高台曾说。 “你来把舵” “没有舵柄了。” “随便找一根棍子做一个舵柄吧。钉子卜锤子!赶快拿工具来!” “木匠的箱子掉在海里了。我们没有工具了。” “我们照样要驾驶,不管驶到哪儿去!” “舵也没有了” “小艇在哪儿?上小艇!划桨!” “小艇也没有了。” “我们来划这条破船。” “没有桨了。” “那么就张帆!” “没有帆,连桅杆也没有了。” “我们用梁术做桅杆,油布做帆。让我们离开这儿。依靠风吧!” “没有风。” 的确,风早就没有了。暴风雨也逃走了,他们认为没有暴风是他们的救星,实际上却是他们的毁灭。要是继续有西南风的话,可能把他们疯狂地刮到什么海岸上,船的速度可能超过漏水的速度,说不定能够把他们带到适当的沙滩,让单桅船在沉下去以前搁浅在沙滩上。强烈的暴风雨也可能把他们吹到陆地上。没有风,希望也就没有了。没有飓风,他们等于面临着死亡。 最后的时刻就要到了。 风、冰雹、飓风和旋风是可以制服的疯狂战士。暴风雨呢,你可以抓住它的盔甲遮不到的地方。暴力常常有疏于防御,弄错目标,或者击不中要害的时候,所以还有办法可想。可是对于风平狼静的海面却一无办法。因为你抓不着,摸不到它。 风的袭击跟哥萨克人一样,只要你坚守阵地,他们很快就溃散了。而风平狼静的海却像刽子手的钳子一样。 慢慢的,无法抵抗的、沉重的海水,不停地流进船舱。海水越往上升,船越往下沉。这个变化进行得很慢。 “玛都蒂娜号”上遇难的人们慢慢地发现这是一种毫无希望的灾难,无法抵御的浩劫。安静而又悲惨的、必不可免的现实把他们抓住了。空气和海都停滞不动。静止不动是最无情的东西。他们就要被大海悄无声息地吞下去了。寂静的海洋现在既不忿怒,也不热情,不知不觉,既不是故意,也没有兴趣,然而致命的地心吸力却在吸引他们。在寂静之中,他们害怕起来了。这不是波狼的大嘴,不是狂风的坚实的牙床骨,不是凶狠的、威胁人的海的袭击,不是龙卷风的獠牙,也不是泡沫飞溅的波狼的贪馋,而是“无限”的一个难以形容的黑色大嘴在下面等待着这些可怜虫。他们仿佛已经走进了一个叫做死亡的没有风狼的深渊。水面以上的船帮越缩越小,就是这么回事。能算得出来这个距离什么时候变成零。跟涨潮时翻船恰恰相反。海水不来找他们,而是他们去找海水。掘墓人是他们自己,是他们自己的重量。 这不是人的法律,而是大自然的规律把他们判处了死刑。 雪继续在落,现在这条破船一动也不动,甲板上积了一层洁白的雪,仿佛里了一块殓尸布。 船舱越来越沉重了。无法战胜这个漏洞。他们连一只戽水的铲子也没有,不过,即使有也不能解决问题,而且也用不上,因为船舱上面有舱板。他们点起了火把,尽可能的把三四个火把插在洞眼里。高台曾拿来几只旧皮桶;他们站成一排,打算把舱里的水戽出去。但是皮桶已经没有用了,不是绽了线,就是脱了底,桶里的水在半路上就漏光了。漏进来的水跟戽出去的水的差别说起来实在可笑。漏进来一大桶,戽出去一小杯。徒劳无功。好像一个守财奴想一个铜板一个铜板的花掉一百万法郎一样。 头目说:“我们得减轻船的重量!” 在风暴中,他们把几只箱子缚在甲板上。现在它们还留在桅杆桩上。他们解开绳子,把箱子从船舷的缺口上扔到海里去。有一只箱子是那个巴斯克女人的,她忍不住呻吟说:“我的红里子的新斗篷啊!噢!我那桦树皮花边的袜子哟!啊,还有圣母月里望弥撒带的银耳环!” 甲板清除了以后,光剩下舱房里的东西了。舱房里塞得满满的。我们还记得,那是旅客的行李和水手的包裹。 他们拿起行李,把所有的东西都从船舷的缺口里扔下去。 他们又拿起包裹,也把它们推到大海里。 他们出清了舱房。什么灯笼呀,木桶呀,粮食袋呀,包裹呀,承雨水的桶呀,连锅带汤,一古脑儿都抛进海水里。 他们拧开
上一页
目录
下一页