天使的愤怒_第07章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第07章 (第5/5页)

我不打算提出这种要求。法官先生,你这样做剥夺了我的当事人应有的权利。”

    “帕克小姐,如果你继续纠缠不清,我将判你蔑视法庭罪。”

    “你对我怎么处理,我并不在乎。”詹妮弗说“问题是已经有人为把这东西带上法庭创造了条件,这个人正是地区检察官自己。”

    迪-西尔瓦:“你说什么?我从来没有…”

    詹妮弗转身朝法庭速记员说:“请你念一下迪-西尔瓦先生的讲话。从下面这一句开始念,‘我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉罕-威尔逊去袭击…’”

    地区检察官望着沃特曼法官道:“法官先生,您难道能允许…?”

    沃特曼法官向他举起一只手。接着转身对詹妮弗说道:“本庭无须你向我们解释法律,帕克小姐。本案审理完毕时,我将判你蔑视法庭罪。只是本案案情重大,我准备听你把话讲完。”

    他转身对速记员说:“你念吧。”

    法庭速记员翻了几页后开始念了起来:“我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉罕-威尔逊去袭击这位心地善良、毫无防备的小个子男人的…”

    “行了,”詹妮弗打断说“谢谢你。”她望着罗伯特-迪-西尔瓦慢慢地说:“这是你自己讲的话,迪-西尔瓦先生。‘我们也许永远弄不清是什么促使亚伯拉罕-威尔逊去袭击这位心地善良、毫无防备的小个子男人的…’”她又转身对着沃特曼法官:“法官先生,这儿关键的词是毫无防备。既然地区检察官本人告诉陪审团说被害人毫无防备,那就为我们进一步探索以下这一事实敞开了大门:即被害人可能不是毫无防备的;也许被害人手里就拿着什么武器。直接审问中提出的任何情况,在盘问中都允许进一步核实。”

    法庭上出现了长时间的沉默。

    沃特曼法官转身对罗伯特-迪-西尔瓦说:“帕克小姐这一论点有道理。你确实为她的论点敞开了大门。”

    罗伯特-迪-西尔瓦不相信地看着法官:“可我仅仅是…”

    “本庭同意把箱子作为物证甲在法庭上出示。”

    詹妮弗深深舒了口气,感激地说:“谢谢你,法官先生。”她双手捧起盖着的木箱,转身面对陪审团。“女士们,先生们,地区检察官在他最后的总结性发言中会告诉你们:你们即将看到的这个箱子里的东西并不是直接证据。他这话不假。他还会告诉你们,箱子里的东西与被害者毫无关系。这话也不假。我出示这个箱子是出于另一个目的。连日来,你们已经一再听说这个残暴成性、惹是生非的被告,这个身高六英尺四英寸的彪形大汉,如何疯狂地袭击身高仅五英尺九英寸的雷蒙德-索普。在主诉人精心为你们描绘的这幅图画中,你们看到的是一个嗜杀成性的、患有虐待狂的杀人犯怎样无端杀害了一个同牢犯。但是,请各位不妨问几个为什么:凡事不是总有个动机吗?这次杀人的动机是什么?贪婪?欲望?仇恨?还是其他什么呢?我相信——我替我的当事人辩护就是从这一信念出发的——他这次杀人的确有着某种动机。正如地区检察官亲口告诉你们的那样,唯一能证明正当的杀人动机是自卫,即一个人为保护自己的生命而斗争。你们刚才已经听到了霍华德-帕蒂森所提供的证词。他曾目睹过监狱里发生的种种凶杀事件;在押犯人也确实自己制造形形色色的杀人武器。这就意味着,雷蒙德-索普有可能随身携带有这一类武器,而且当时是他在袭击被告,而被告为了保护自身,迫不得已才杀了他,即自卫杀人。如果你们断定亚伯拉罕-威尔逊残酷无情地,即在毫无任何动机的情况下,杀死了雷蒙德-索普,那么你们就必须裁决他犯有主诉人所控告的罪行。然而,如果你们看了这一证据之后脑子里产生了合情合理的怀疑,那么你们就有责任裁决他无罪。”说到这里,她感到手里的木箱子变得越来越沉重了。“我第一回看到这箱子里的凶器时,简直不能相信自己的眼睛。你们同样会感到难以置信的。但是,我请大家记住,新新监狱副看守长将这木箱带到法庭上来是很不情愿的。女士们,先生们,这一批没收来的武器,是新新监狱的在押犯私下制造的。”

    当詹妮弗朝陪审员走去时,好像是绊了一下,身体失去了平衡。木箱从她手中摔出去,箱盖飞掉了,装在里面的东西散落一地。大家都不觉愣了一下。过后,陪审员们纷纷站了起来,看个究竟。人们看到的是从箱里掉出来的许多可怕的凶器,约莫有一百来件,包括各种形状、尺寸和样式,几乎应有尽有。其中有土制短斧、屠刀、匕首、石弹枪,也有叫人心惊rou跳的锋利异常的剪刀和硕大的切rou刀;另外还有好几根装在木柄上的铁丝,那是用来勒人脖子的,一根皮警棍,一把磨得尖尖的碎冰锥和一把大砍刀。

    旁听者和记者们这时都站了起来,一个个把脖子伸得长长的,想看清楚散落在地上的凶器。沃特曼法官生气地敲击着手中的小木槌。

    沃特曼法官以一种让人捉摸不透的神色注视着詹妮弗。一位法警匆匆走上前来,准备把木箱里掉落的东西捡起来,但詹妮弗挥手示意让他走开。

    “谢谢,”她说“我自己来。”

    在众目睽睽之下,詹妮弗当着陪审员和旁听者的面跪倒在地,把一件件凶器拾起来往木箱里放。她慢吞吞地捡着,小心谨慎地拿起来。每捡起一件,她总要漠然地看上一眼才放回木箱。陪审员已经先后坐了下去。可他们仍旧注视着詹妮弗的每一个动作。她花了整整五分钟才把凶器全部放好。此时,地区检察官一直坐着不动,生着闷气。

    把这批致命的凶器中的最后一件放回木箱去之后,詹妮弗站了起来,望着帕蒂森,然后转过身对迪-西尔瓦说:“你来盘问吧。”

    要弥补已经造成的损失为时过晚。“不必盘问了,”地区检察官回答说。

    “那么,我要叫亚伯拉罕-威尔逊作证了。”——

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章