字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十七章 (第2/4页)
我听到一些谣传,阁下。可我不想增加您的负担。 哈瓦特!她厉声说,我要萨菲。哈瓦特立即来见我! 可,阁下 马上去办! 她想:这一定是哈瓦特。只有哈瓦特,别人这么想早就被清除得干干净净。 伊达荷摇着头,嘟哝着说:这一切真是糟透了。 杰西卡低头看着手里的杯子,突然一扬手,把杯子里的东西泼到伊达荷脸上。把他关到东翼的客房里,她命令,让他在那儿睡清醒。 两个卫兵不高兴地看着她,一个大着胆说:也许我们应该把他弄到别的地方去,阁下。我们可以 他必须呆在这里!杰西卡严厉地说,他在这儿有任务。她声音里流露出怨恨:对监视女士,他太在行了。 卫兵忍气吞声。 知道公爵在什么地方吗?她问。 他在指挥部,阁下。 哈瓦特跟他在一起吗? 哈瓦特在城里,阁下。 你们马上去把哈瓦特叫来见我,杰西卡说,告诉他,我在起居室里等他。 可,阁下 如果有必要,我会通知公爵,她说,我希望我不必这么做。 我不想让这事打扰他。 是,阁下。 杰西卡把空杯塞给梅帕丝,看到那蓝色的眼睛露出了疑问。 你可以回去睡觉,梅帕丝。 你肯定不会需要我? 杰西卡阴沉地一笑:肯定不会。 也许可以明天再处理这事,越说,我可以给你一些镇静剂和 你回自己的房间,让我自己处理这事。杰西卡拍拍他的手臂,让他别太介意自己的语气,这是惟一的途径。 杰西卡猛一扬头,转身大步穿过大厅,走向自己的屋子。冷冰冰的墙过道一道熟悉的门。她打开门,走进去,砰的一声关上门。杰西卡站在那儿,愤怒地瞪着窗外:哈瓦特!他会是哈可宁人买通的间谍吗?我们拭目以待。 杰西卡走到雕木嵌花的老式沙发椅前,把它调到正对门的位置。她突然清楚地意识到那把啸刃刀的存在。她把刀鞘解下来,放在手里,掂掂分量。她又打量了一遍房子里的摆设,把每一个细节 都印在脑海里,以便应付紧急情况。墙角里有一架两轮车,靠墙有一排木椅,两张矮桌子,通向卧室的门边放着一台齐特拉琴。 吊灯发出白色耀眼的光,她把灯光调暗,坐进沙发椅里,拍拍扶手,很欣赏这把椅子的凝重感,正好合适这种场合。 她想:现在就让他来吧。我们将弄清事实真相。她以比吉斯特的方式准备自己,聚集力量,增强耐心,等待来客。 门外传来的敲门声比她想象的要早。哈瓦特得到同意后走进屋里。 她一动不动地坐在椅子里,看着哈瓦特,注意到他的动作里有药物能量的作用,表面很精神,骨子里却掩盖不了疲倦。他那昏花的老眼闪着光,苍老的皮肤在灯光下泛黄,右手衣袖上有一大块污渍。 杰西卡嗅到了血腥味。 她指指一把直背靠椅,对哈瓦特说:把那把椅子拿过来,坐在我对面。 哈瓦特弯弯腰,服从了。他想:这个喝醉的笨蛋伊达荷!他观察着杰西卡的脸,心里盘算着怎样挽救局势。 我们之间的误会早就该说清楚。杰西卡说。 有什么误会,阁下?哈瓦特坐下来,双手放在膝盖上。 别跟我兜圈子!她厉声说,如果越没有告诉你我为什么召见你,你安插在我家里的一个探子一定已经告诉过你。咱们在这一点上都不能坦诚相见吗? 悉听尊便,阁下。 你先回答我一个问题,她说,你现在是一名哈可宁间谍吗? 哈瓦特差一点就从椅子上跳了起来,脸色一沉,愤怒无比地问道:你竟敢这样羞辱我? 坐下,她说,你就这样侮辱了我。 他慢慢地坐进了椅子。 而杰西卡却一动不动地注意着他的每一个表情和动作,最后深深地松了一口气:不是哈瓦特。 现在我知道你仍忠于我的公爵,她说,所以,我准备原谅你对我的不恭。 有需要原谅的事吗? 杰西卡眉头一皱,心想:我应该打我的王牌吗?需要告诉他我已怀有公爵的女儿了吗?不雷多自己都不知道,这只会使他的生活复杂化,在他需要全神贯注地解决我们的生存问题时分散他的精力。现在还不是打这张牌的时候。 一位真言师可以解决这个问题,她说,但我们目前却没有合格的真言师。 像您所说,我们没有真言师。 咱们中间有一个内jianian吗?她问,我对我们的人进行了认真仔细的调查。那人是谁?不是哥尼,当然也不是邓肯。他们手下的军官还不足以构成战略威胁。不是你萨菲,不可能是保罗。我知道不是我自己。那么是越博士?我可以叫他到这儿来,对他进行考察,有这个必要吗? 你知道这么做没用,哈瓦特说,他是由高等学院培养控制的。我对这点肯定无疑。 不用提他的妻子是比吉斯特,已被哈可宁人杀害,你也知道的。杰西卡说。 这是他的不幸。哈瓦特说。 他提到哈可宁个名字时,恨得咬牙切齿,难道你没听出来? 你知道我对此耳朵不灵。 是什么使我遭到卑鄙的怀疑?她问。 哈瓦特皱着眉说:阁下使卑职很为难。我首先必须忠于公爵。 正因为这种忠诚,我准备宽宏大量。她说。 我还要坚持问:有什么需要原谅的事吗? 僵持对抗吗?她问。 他耸耸肩。 那么。咱们谈谈别的事,她说,邓肯伊达荷,一个可敬的斗士,有着超凡的防卫侦察能力。今晚,他喝了一种叫香料啤酒的东西,醉了。有报告说我们还有许多其他人沉润于这种混合饮料,醉生梦死。这是真的
上一页
目录
下一页