沙丘_第十三章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第十三章 (第6/6页)



    今晚,我将让那个奴隶管理人慢慢地在火上烤死如果这个伯爵和他的夫人插手的话

    对菲得罗斯来说,老男爵包厢里的谈话太遥远,他们的谈话声淹没在来自四面八方踏脚的共鸣声中。

    头!头!头!

    老男爵皱着眉头,看见菲得罗斯转身向着他。他努力控制住愤怒,不情愿地向站在竞技场上、躺着的奴隶的尸体旁的年轻人挥了挥手。给那个孩子一个人头,他揭露了奴隶管理人而赢得了它。

    菲得罗斯看到赞同的信号,想:他们认为他们给了我荣誉,要让他们明白我在想什么!

    他看见他的管家拿着一把锯刀走过来,准备砍下奴隶的头,便挥手让他们退回去。在他们犹豫不决时,再次挥手要他们退回去。

    他们认为,他们仅仅用一个人头来给我荣誉!他想。他弯下腰,掰开奴隶握着插在胸膛上刀把的手,然后拔出刀,把刀放在奴隶那柔弱无力的手中。

    一会儿就做完了这些事,他站起身来,打手势召来他的管家。

    把这个完整的奴隶和他手中的刀一起埋葬,他说,这个人值得如此。

    在金色包厢里,芬伦伯爵凑近老男爵,说:崇高的行为,那个真正勇敢的壮举。你的侄儿既有勇气又有风度。

    他拒绝接受那颗人头,他侮辱了我们大家。老男爵说。

    决不是。芬伦夫人说。她转过身,抬头看着四周的层层看台。

    老男爵注意到她颈部的线条一条条真正可爱的平滑肌rou像一个小男孩。

    他们喜欢你侄儿所做的事。她说。

    当坐在最远的位置上的人都明白了菲得罗斯的举动时,当人们看到管家把完整的奴隶的尸体抬走时,老男爵看着他们,并意识到她对这个举动的看法是正确的。人们发了狂,相互击打着,尖叫着,踏着脚。

    老男爵疲乏地说:我将不得不命令举行一次贺宴。你不能这样让人们回家去,他们的精力还没有用完,他们应该看到我与他们一样高兴。他向卫兵打了个手势,一个卫兵跑到包厢上面,把橘红色的哈可宁三角旗举起,放下一次,两次,三次发出举行宴会的信号。

    菲得罗斯跨过竞技场,站在金色包厢下面。他的剑插在剑鞘里,手臂悬垂在两侧,用比逐渐减弱的狂吼声大的声音说:举行一次贺宴,叔叔?

    人们看见他们在讲话,狂吼声停止了,他们等待着。

    为你庆功,菲得!老男爵对着下面大声说。他再一次命令用三角旗发出信号。

    竞技场对面,严密守卫的人撤了下去,一些年轻人跳入竞技场,向菲得罗斯跑去。

    你命令守卫撤除,男爵?伯爵问。

    没有人会伤害这小伙子,他是英雄。老男爵说。

    第一批年轻人冲到菲得罗斯面前,把他举到肩上,开始绕着竞技场游行。

    今晚他可以不带武器,不穿屏蔽,走过哈可宁最糟糕的地区,老男爵说,他们会给他自己的最后一点食物,与他一起喝酒。

    老男爵自己从椅子上撑起来,把他的重量安顿在吊带减重器里。请原谅,有些事我要立即去处理,卫兵会把你们送到城堡。

    伯爵站起来,鞠了一躬。当然,男爵。我们盼望着庆功宴会。

    我还从来没有嗯参加过哈可宁人的宴会。

    是的,老男爵说,庆功宴会。他转身从包厢里他的私人出口走出去,立即被他的卫兵包围。

    一个卫队长向伯爵鞠躬道:您有什么吩咐,阁下?

    我们将啊等待最拥挤嗯的时候过去。伯爵说。

    是的,阁下。那人弯着腰往后退了三步。

    芬伦伯爵面对着他的夫人,用他们自己的密语说:当然,你也看见了?

    用同样的密语,她说:那小子知道,那个奴隶武士没被注射麻醉药。有一刻的害怕,是的,但是并不使他感到惊奇。

    那是计划安排好了的,他说,这整个的表演。

    毫无疑问是这样。

    这与哈瓦特有关。

    确实如此。她说。

    我早些时候就要求老男爵除掉哈瓦特。

    那是一个错误,亲爱的。

    我现在知道了。

    不久哈可宁人也许有一个新的男爵。

    如果那是哈瓦特的计划的话。

    那将经过检验,真的。她说。

    那个年轻人将会更容易控制。

    为我们今晚之后。她说。

    你没有预料到引诱他的困难,我孩子的母亲?

    不,亲爱的。你看见了他是怎样看我的。

    是的,我现在能看到。我必须要看到有那种血缘关系的原因。

    的确,很明显我们必须控制住他。我将在他内心深处,深深地灌输送控制肌rou神经的箴言,使他屈服。

    我们将尽快离开这里一旦你肯定。他说。

    她战栗着:尽一切努力。我可不想在这个可怕的地方生孩子。

    我们是为整个人类而做这事的。他说。

    你所做的是最容易的事。她说。

    有一些传统的偏见我要去克服,他说,它们相当原始,你知道。

    我可怜的人,她说,拍了拍他的脸颊,你知道,这是惟一的一定会拯救那种血缘关系的办法。

    他用一种干瘪的声音说:我相当理解我们所做的事。

    我们不会失败。她说。

    罪恶开始于一种失败的感觉。他提醒说。

    将不会是犯罪,她说,那个菲得罗斯的灵魂和我zigong中的孩子,在催眠状态中结合然后我们就离开。

    那个叔叔,他说,你曾看到过如此的变形吗?

    他十分凶狠,她说,但是这个侄儿可能会变得更凶狠。

    感谢那个叔叔。你知道,你认为用其他方式来抚养比如说,用阿特雷兹的道德规范去引导他这小子可能会是什么样子?

    这很可悲。她说。

    但愿我们能拯救那个阿特雷兹年轻人和这个年轻人。从我听说的、关于那个年轻人保罗的情况来看,保罗是一个可敬的小伙子,是抚养和训练优良的结合,他摇摇头,但是,我们不应该对贵族的不幸过多地悲伤。

    比吉斯特有一句名言。她说。

    对每一件事你总有名言。他抗议道。

    你会喜欢这一句名言的,她说,在你见到尸体之前,不要认为一个人死了。甚至那时你也可能犯错误。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章