沙丘_第一章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第一章 (第3/4页)

针扎进你的脖子。

    你是谁?保罗轻声问,你是怎么欺骗我母亲使她让我单独留在这里?你从哈可宁人那来吗?

    哈可宁人?上帝保佑,不!现在你闭上嘴。一个干枯的手指触了一下保罗的脖子,他用力控制住自己想要跳开的本能。

    好,她说,你过了第一关。现在,还剩点别的,如果你把手从盒子里抽出来就没命了。这是唯一的规则。把手放在盒子里,就保住了你的命。抽出来,准没命。

    保罗深深地吸了一口气,平息了颤抖。如果我叫喊,仆人马上就会出现,你必死无疑。

    你母亲守在门口,仆人们进不来。别指望了。你母亲通过了这个测试。现在轮到你,这是荣誉。我们很少对小男子汉做这种测试。

    好奇使保罗控制住自己的恐惧。他听出来这老妇人说的是真话,无可辩驳。如果她母亲在那把着门如果这真是一次测试不管这是什么,保罗知道已无法摆脱。脖子上的那只手,那高姆佳巴已完全控制住他。他记起了母亲从比吉斯特典礼中教他的反恐惧心法要领。

    我不能害怕。害怕是思维的杀手。恐惧是小小的死亡之灵,将使人彻底迷茫。我将正视恐惧,让它通过我的躯体消失。当恐惧逝去,我的心眼将目睹它的消亡。恐惧踏过的地方将万物不存,惟我将完好无损。

    保罗感到自己恢复了镇静,说:老太太,动手吧。

    老太太!她忿忿地说,你有勇气,这不可否认。好吧,我们会清楚的,先生。她弯身凑近保罗,喃喃地说,你在盒子里的那只手会感到疼痛,非常痛!可是,如果你抽出手,我的高姆佳巴就刺进你的脖子死亡会如此迅疾,就像刽子手的斧子落下。抽出手,高姆佳巴就要你的命,懂了吗?

    盒子里有什么?

    疼痛。

    保罗感到手指的刺痛在加剧,他咬紧了双唇。这怎么能是测试?

    他想。刺痛变成了发痒。

    老妇人说:你听说过动物为逃脱陷讲而咬断自己的一条腿吗?动物式的花招是存在的,一个人会呆在陷阱里,忍受痛苦,假装死亡,寻找机会杀死设陷阱的人,以解除对其同类的威胁。

    发痒变成了一种细微的灼痛。你问什么要这么做?保罗问道。

    看你是不是人类。安静!

    右手的灼痛感在不断加剧,保罗的左手握成了拳头,痛感在缓慢地增加:热,剧热,灼痛他感到自己左手的指甲陷进了掌心。

    他试着弯曲右手的手指,可是却动也不能动一下。

    很烫。保罗轻声说。

    别说话!

    疼痛传到他的手臂,额头渗出了汗珠。每一根神经在呼唤:把手拿出那个火坑可是高姆佳巴。保罗没有转头,试着用眼睛去看看脖子上的毒针。他感到自己的呼吸加剧,想要减缓呼吸,却做不到。

    痛啊!

    他的世界变成一片空白,只有那疼痛的手变得巨大无比,那张盯着他的老脸渐渐远去。

    他的双唇干燥异常,难以分开。

    烫!剧烈的灼痛!

    他想自己能感到那手的皮肤被烧黑,蜷曲,rou变焦,一块一块掉下去,直到露出骨头。

    终止了!

    疼痛止住了,就好像关掉了一个开关。

    保罗感到自己的右臂在颤抖,全身被汗水湿透了。

    够了,老妇人自言自语道,真了不起。没有一个女孩能坚持到这个程度。我以为你一定会失败。她直起身,拿走了高姆佳巴。

    把你的手拿出来,年轻人,看看它。

    保罗强压住因疼痛而产生的颤抖,盯着那折磨过自己手的黑洞,记忆里全是刚才的疼痛。理智告诉他拿出来的将是一截烧焦的木头。

    保罗一下抽出了手,惊奇地看着它,一点痕迹都没有,没有烫伤的rou。他举起手,转动,弯曲手指,完好无损。

    刺激神经诱发的疼痛,她说,不可能损伤人类。很多人都想要知道盒子的秘密。她把盒子放进了长衫里。

    可那痛保罗说。

    保罗感到了左手的疼痛,松开握紧的手指,看到掌心上已有四个血印。他放下手,看着老妇人说:你曾经也对我母亲这样做过吗?

    曾经用筛网滤过沙吗?她问。

    这个问题震动了保罗,使他意识到更深的意义:筛网滤沙。他点点头。

    我们比吉斯特对人群进行过滤,区分人类。

    保罗举起右手,刚才的疼痛还记忆犹新。这就是方法疼痛?他问。

    小家伙,我在你感受疼痛时仔细观察你。痛只是这一测试的中心。你母亲告诉过你我们的观察方法。我已看到她的教育在你身上的效果。我们的测试是危机和观察。

    保罗从她的声音里听出这是明确无误的,说:这没错!

    她直视着保罗,他能感觉真理!他会是那个人吗?他真的是吗?

    她压抑了自己的激动,提醒自己:希望会蒙蔽观察力。

    你知道人们在什么时候相信自己的话?她说。

    我知道。

    反复的考验证明那种能力存在于保罗的声音里,她听出来了,说:也许是科维扎基哈得那奇。坐下,小兄弟,坐在我脚边。

    我更愿站着。

    你母亲曾坐在我的脚边。

    我不是我母亲。

    你有点恨我们,嗯?她目光转向门,叫道,杰西卡!

    门猛地开了,杰西卡站在门口,双眼严峻地盯着屋里。当她看到保罗,眼光变得柔和了,勉强地笑了笑。

    杰西卡,你就没有停止过恨我吗?老妇人说。

    我对你又恨又爱,杰西卡答道
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页