字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
D (第2/5页)
由桌底钻出。 怎么会这样呢?一男一女的脚,却是两个男人的声音,难道其中一个是人妖? 这世界上有人妖,早已是不足为奇了,可是他们在说什么呀! 什么朗翰斯、什么庆生舞会、什么蔚蓝诺、什么报复,什么C3R7?说得颠三倒四的,谁听得懂啊! 黛比太注意那双腿,以至于大半的话,她根本没听清楚也串连不起来。 她突然想到什么似的张大了嘴巴。 朗翰斯?那不是柳茜芸的表哥、那个船舶大王吗! 而左老大…喔!她至少知道了刚才那两人其中之一是谁!左凌雾不就是这艘英国女王号上的船长吗,那天她被“基努李维”救上船来,他就在一旁以那种极度不屑的鄙视眼光瞥着,她当下就发誓早晚有一天她要他为他这种“不当的眼光”赎罪。 但先撇开那个不谈,说也太奇怪了,他们说柳茜芸的表哥跑上船来开舞会!这怎么可能呢?而开舞会又关倾家荡产什么事呢?然后还说吃不完兜着走,吃不完打包回去不就得了,真是大惊小敝! 看来那个叫朗翰斯的家伙一定是个不学无术的小混混,而且挥霍无度快破产了。 这用不着她聪明的脑袋来想,就是用脚趾甲想都知道柳茜芸安的是什么心,要她快破产的表哥来娶她,好让他来挥霍她的钱,这种把戏电视剧里老早演的老掉牙了,连儿童都不想看哩!想唬骗她的钱,门儿都没有! 最令人失望的是船上的人居然不是给她变不见了,而是全去参加朗翰斯那家伙的庆生舞会了!凭什么全船的人都这么卖他的面子,走得一干二净连碴也不剩!不不,刚刚不就有两个吗? 而她也没去呀!这真是个非同小可的错误,为了不想落人自己的口实,她决定去看个究竟! 太可恶了,全船的人都被邀请了,为什么只有她没有?肯定是那个混蛋朗翰斯本人长得丑哩呱叽的怕被她看到。 她夏黛比二十岁那年的生日连港督都参加了,只差英女皇没请到,他朗翰斯一介小小的“船夫”算什么大人物,一个小小的生日还要这么劳师动众的,又不是国庆日,就算是国庆日也用不着这么摆谱呀。 黛比怒气冲冲的走进电梯,往地下楼前去。 电梯开了,地下楼铺着酒红色地毯的走道上相当安静,听不见一点人、声,只有优美的钢琴旋律环绕其中,这显示这整个高级CLUB的隔音设备做得很好,走道两旁的壁上是一幅幅中世纪的仿造名画,但黛比无心伫足欣赏,她夏大小姐一向对图画不感兴趣,天花板上亮莹莹的水晶灯饰更令她倍_觉刺眼。 反正此刻她看什么都不对眼,心情极为“亢奋”! 在她就要走近CLUB时,霎时猛然倒抽了一口气,煞住了脚步! “小姐,你有邀请函吗?”一位领上戴着黑色高帽,鼻梁上架着金边复古眼镜,身着白须衬衫及黑色燕尾服,脖子上系着红色蝴蝶结领带,脸色却惨绿的人,立在厚重的暗红色天鹅绒的门前。 “你…你…你是人是鬼?”黛比愕然的问,挥着双手阻止他走上前来。 “对不起,你在说些什么,我是服务员啊。” “你是人?!” “当然是。”服务员扬起绿色的唇,笑容里有一丝不耐,像在嘲笑她的大惊小敝。 黛比盯着那一脸作怪的绿感到有些反胃,但在确定他是个“活人”之后,更是生气加疑问,真是的!才刚入夜,就急着跑出来让人吓破胆。 “什么邀请函?”她咬牙切齿的反问。 服务生犀利的、尊卑分明的眼光由冷酷的镜片中传递出来,反射成加倍效应的光芒,他看出了黛比的困顿,他不多浪费口水的加以解释。 “很抱歉。”服务员伸出戴着白色手套的手,这个姿势其实有两种含意,一种是“请”,一种是“滚” “我不小心弄丢了。”黛比昂起头,眼眨也不眨的道。这种看门狗的眼色她从上船后就已看得太多了,她高高在上的夏大小姐早不屑与他一般见识。 “朗先生的私人宴会若没有邀请函…闲人不受欢迎。”服务生不讳言的直道。 “你说这话什么意思?谁是闲人?”黛比猛抽口气,张嘴怒道。 “除了没有邀请函,小姐你的服装也不符合宴会的规定。”服务员冷静的推了推眼镜。 “去他的规定!”她见他一脸绿就有气! “这是一个化妆舞会,按规定每人都得妆扮成童话故事里的人物。” “化妆舞会!”原来这是个化妆舞会,那这服务员一定是扮成老妖怪。可是妖怪哪有穿得这么隆重的,还戴高帽,莫非是兼差变魔术的老妖怪! “那你呢?你扮成什么,涂了一脸令人反胃的绿,在这里吓人!”黛比理直气壮的指着他问。 “你猜猜。”他若有其事的要她猜。 见他笑时的脸部结构,那嘴和嘴边深刻的八字法令纹,老天!那不正是一只不折不扣的…“别跟我说你扮成一只蚱蜢!”黛比讥诮他。 “正是呢,像吗?”服务员突然神态轻松的问着。 “老天简直像透了。”黛比噗哧一笑。 “可是蚱蜢先生,童话故事里哪有这一号人物啊!”“有,小木偶皮诺丘的良心不就是蚱蜢吗?”服务员兴致勃勃的解释,可想而知这个造型是他花了心思设计的,只不过…其实他不化妆也像,这时黛比忽然灵机一动。 “那你看得出我扮什么吗?” “你扮什么?”蚱蜢先生用他招牌的蚱蜢式笑容。 “你猜嘛!” 蚱蜢先生再度从头到脚的看了黛比一眼,摇摇头。“我猜不出来!” “哎!这么简单你也猜不着吗?”黛比故意在他面前转个圈子。 “还是猜不着哩!小姐。”蚱蜢先生搔搔头。
上一页
目录
下一页