字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章漫长的距离 (第2/4页)
张纸,但叠起来就成了一只信封,有印好的邮票,一切都已经在上面。她把信举在手中,挥舞着。 "在这儿呢,"她脸上显出得意的样子,"这个男人!" 我简直给她吓坏了。最近,她的行为有点像老年痴呆症患者,老是忘这忘那的,神志不大清爽。也许是因为两个月前她在扶梯上摔了一跤引起的,打那以后她就以为自己快要死了。 "你怎么能把一个人装进信封里头?"我小心翼翼地问她。 "什么?" "你不是说你把一个人装进信封里了。" "噢!我不是这个意思。我是说我的好消息就在这里面:那个人死了。王贝蒂从香港写了这封信,告诉我前不久她去了一趟上海。你还记得她吧,'漂亮贝蒂',我们在战时都这样叫她的,可兴许她现在已经没那么漂亮了。"海伦笑起来了,"你还记得我给她的那台缝纫机吗?。她后来自己当老板,现在在科伦开了一家成衣店。" 海伦说着说着就扯开去了,就像一头牛,哪儿有草,就往哪儿跑。 "她开的是一家珠宝店,"我提醒她,"开在科伦的大使饭店的拱廊下。" 海伦摇摇头。"是成衣店,"她说,"各色各样的女装一律打折。"我不跟她争,也没告诉她,她老是记错事,老是把过去的事朝对自己有利的方面想:她忘了,漂亮贝蒂的缝纫机是我给的。 "什么人死了?"我终于问,指指她手中的信。 "噢,对了,是这个人。"于是她叹了口气,好像是我把她激起来似的。"那个人,那个人,你认识的那个。你怎么还猜不着?"然后她弯下身子,附在我耳边说,"那个坏男人。" 我的呼吸几乎停止了。我仿佛看到他了,那个坏男人,文福,我的第一个丈夫,我曾要海伦决不要提起那个人:"永远不要提起他的名字,永远不要告诉任何人。" 我仿佛看到他的浓密的头发,他的狡猾的眉毛,他的光滑的撒谎的脸,他的精明的嘴巴。我已经有四十多年没见到他了。此刻,海伦一提起他的名字,我就感到我的脖子上有他的气息,我记起了他大笑的样子,记起他说过的话,他总有一天会找到我,把我拉回去,没有二话。 "别怕呀。真的,他已经死了。"海伦说,"你自己读吧。" 我从她手里接过信,读了起来。我发现,四十年后,文福仍然在笑我,因为信中并没有说他已经死了二十年、三十年、四十年,他是上个月圣诞节那天才死的。 我啪地拍了一下信。"你想得到吗?"我跟海伦说,"他死到临头,还想办法使我永远痛苦!竟然死在圣诞节!" "他哪一天死有什么关系?"海伦说。她正用牙签剔她的牙齿,她那翘起嘴角的样子看起来像在笑。"他死了,再也不会来找你麻烦了,这才是重要的。" "可他已经找到我了!"我喊道,"已经在我心里了。现在每当圣诞节我就会想起他来。我怎么能唱'平安夜'、'欢乐降临世界'?到那一天我只会大喊大叫,我高兴他死了!死得不是时候,死了还想害人。" "那么你该打扫一下房子,把他从你心里扫出去。"她说着,挥了一下手,好像这事挺容易似的。 我明白她说的是中国新年快到的时候的情景,有句老话叫做,洒扫庭院,除旧迎新。 海伦知道打扫什么吗?只要看看她的厨房地板,你就看到——一团团垃圾大得像一只只老鼠,黑色的油烟污垢到处都是,已经黑得发亮,足足有二十年没打扫了。要命的是她还以为我没看见。 "我是这么想的,"海伦说,"我们应该把我们这辈子的谎言全扫出去,把真相告诉大家,我们到底是怎么认识的。" "你在说什么?" "我干吗非得带着所有这些谎言进坟墓?什么我是你的嫂子啦,嫁给你的异母兄弟啦,这个人我连见也没见过。我的出生日期也是错的。你使我小了一岁。现在我快要死了,我的寿就减了一岁。" "你在胡说些什么呀?" "我说,既然文福死了,我想现在把一切都纠正过来还来得及。不再有隐私,不要再撒谎了。" 我一阵反胃的感觉。她干吗这么说?她想公开一切!——我的过去、我和文福的婚姻,等等,我好不容易才忘记的一切。 "你想怎么办?"我责备她,"你想把我的隐私说出去,就这些?我们说好的——永远不说出去。" "那已经是很久以前的事了,"海伦争辩说,"当然,那个时候我们什么也不能说,你很怕,你以为文福会来找你,我们俩都需要想方设法进这个国家,所以那时这么做是有道理的。但是现在——" "这是一个秘密。" "现在还有什么关系?文福死了,"海伦说,"他不会来找你了,我们不会被驱逐出境了。现在说出真情,不要带那么多谎言到那个世界去,比什么都重要。要不,我怎么还有脸在天堂里同我的第一个丈夫见面,那么多年来我一直在说我嫁给了你哥哥?我的墓碑上怎么能写我生于1919年?大家都会在我死后嘲笑我,说我老得连自己究竟有多老都搞不清楚了。" "那么你就跟大家讲你自己的事,不要把我也扯进去。"我说。 海伦皱起了眉头,"那怎么行?那样的话,我又得编一连串谎话,我们是怎么碰上的啦,我是怎么认识你的啦、你这是在叫我跟魔鬼说话。你要是不讲,我讲——必须在阴历年之前讲掉。" "你这是在叫我再遭一次殃。要是你跟你的孩子讲了,我的孩子也会知道的。" "那么你就应该亲自告诉她们,"海伦说,"她们现在已经大了,不是小孩子了,她们会理解的。说不定得知她们母亲的背景,她们还高兴呢。讲讲以前在中国受的苦,不是什么丢人现眼的事,还时髦着哩。" "你根本就不懂什么叫丢人现眼!"我说。 我们就这样你来我往地争论著。但后来,我感到无聊了。就像她的胖胖鱼和长途电话费问题,海伦总以为她是对的。我怎么能和一个神志不清的人争论呢?我自己都要疯了。 当她再一次来给我续水的时候,我告诉她,时候不早了,我收拾起那天下午我在幸运超市买的一些杂物,然后穿上外套。 "等一下,"海伦说,"亨利开车送你回去,这样安全些。" 每
上一页
目录
下一页