波谢洪尼耶遗风_28模范主人 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   28模范主人 (第3/7页)

他在摊开的草料上来回踱着,看到草已经晒到七、八成干,明天或许能够着手收藏了。他走到割草人跟前,看出天黑之前,草料就能全部收割完毕,他感到非常满意。

    “加劲干吧,伙计们,加劲干吧!”他鼓励着庄稼汉们“你们早割完,我早放你们回家!”

    暑气渐渐消退;割草人因为主人的许诺加倍努力地干着。六点光景,农妇们开始把晒干的草料耙到一起,堆成草垛。再过一会儿,整个草场上都将一边是一排排割倒的草,一边是一堆堆的草垛了。普斯托捷洛夫坐在老地方,这一次他放心了,真的睡着了。快到七点时,一个声音惊醒了他。

    “干完了,阿尔塞尼-波塔贝奇!”

    草已全部割完,晒干的草也堆成了草垛;模范主人打心眼里感到高兴。

    “谢谢,你们真棒!”他居然用夸奖的口吻说“现在你们可以去干自己的活儿了!”

    “今年的草长得好极了,比哪年都强!”庄稼汉们赞赏说。

    “唔,草长得挺不错;但愿上帝保佑,把它们晒得干干的,收回家去,一根不丢。”

    他举目向西,眼睁睁望着渐渐坠落的夕阳。地平线上似乎有一小片乌云…或许仅仅是感觉如此吧?

    “看,伙计们,太阳好象落进乌云里去了!”他担心地说。

    “哪里,阿尔塞尼-波塔贝奇!太阳清清爽爽的落下去:明天一定是个晒草的大晴天。”

    “这就好了,谢谢,大伙回家去吧!”

    农奴们走后,模范主人在草场上踱了一刻钟,仔细检查着他们干的活儿有没有毛病。有的地方留下了小草蔸,但总的说来,草是割得很干净的。末了,他困乏地拄着手杖,穿过村子,往家里走去。村子里已经空无一人;农奴们吃完晚饭,又下地割自家的草去了。

    “上帝喜欢勤劳的人,”他说,感到腰酸背痛,四肢无力,又补充了一句:“今天可把我累垮啦!”

    “今天怎么这样早就回来了?放工了吗?”菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜迎着他问。

    “割完了。我累得要命。现在能喝杯热的就好了。”

    “行,我马上吩咐他们烧茶炊…”

    “不,不行!又不是大老爷,哪有工夫慢慢品茶。来一小杯酒就够了!”

    普斯托捷洛夫走上阳台,坐在圈椅上休息。白日将尽,空气里感觉得出露水的湿气,夕阳落在地平线上,天边没有一丝云彩,这使阿尔塞尼-波塔贝奇非常高兴。这时,放牧人赶着畜群回来了;滚滚的黄尘掩盖了畜群,黄尘里传出咩咩的羊叫声和哞哞的牛吼声。领队的公牛走在畜群的后面。模范主人机警地望着远处,他觉得公牛好象有点破。

    “菲拉尼杜什卡!”他叫唤妻子“你看,公牛跛了!”

    “一点也不破,是你觉得它破了…好好的公牛!”菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜一面安慰丈夫,一面也瞧着远处。

    “喂,你仔细看看,究竟跛不跛?”

    普斯托捷洛夫夫妇的全部希望都寄托在这条公牛身上。六年以前,他们从“乐园”(这个富裕的庄园,我前面已经介绍过)把它买回来时,它还是一头小牛犊,自从它担任传种任务以来,畜群的状况已经显著好转起来。

    一刻钟后,畜群已经来到阳台前。幸好是阿尔塞尼-波塔贝奇看错了!公牛不但没有跛,而且用蹄子怒气冲冲地刨着土地,低下头,摇晃着犄角。多么漂亮的公牛啊!

    早上挤牛奶的情景,现在重新出现,唯一不同之处是这一次男主人自己也在场。菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜仔细地记录着挤奶量,并且吩咐倒出几大杯冒着热气的鲜奶,留着晚餐时喝。

    他们在菩提树下吃晚饭,因为屋子里已经黑了。桌上摆着几杯牛奶和几块中饭剩下的腌rou。菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜向丈夫报告她这一天所处理的家务。

    “我今天熬了五、六斤草莓果酱,浸了几瓶果子露。蘑菇采来了,明天准备做馅饼。园子里的杨梅熟了,明天一早我们就去采摘。要做的事太多,堆在一起,真不知咋办才是。”

    “把杨梅给点孩子们尝尝吧。”

    “让他们吃点草莓吧,又不是什么娇娇宝贝!杨梅长得不好,得煮成酱储藏起来。冬季时间长,你又爱吃杨梅酱。”

    “你真精明。”

    “我想和你商量一件事儿:我们做五斤砂糖蜜饯吧,说不定会有贵客来呢。”

    “砂糖嘛,我的老伴,如今吃不起啊;用蜂蜜做就挺不错了。”

    晚饭只用几分钟时间就吃完了。小姐们挨个儿走到父母前,向他们道晚安。

    “她们学习得好吗?”父亲问家庭教师阿芙朵济亚-彼得罗夫娜-维塞里茨卡雅,她在孩子们向父母道别时,在一旁机械地提示她们:“embrassezlamain!embrassezlamain!”①

    ①法语:吻手!吻手!

    “没什么…还不错。”

    “就是瓦尔瓦拉-阿尔塞尼耶夫娜不行,”菲拉尼达-普罗塔西耶夫娜告诉丈夫“她根本不学法文了。今天,因为她不用功,阿芙朵济亚-彼得罗夫娜罚她在屋角里整整站了一个钟头。”

    “瓦丽雅①,不用功可不行啊。学习吧,孩子们,学习吧!你们的父母没有什么家当!多学点学问,说不定往后用得着。”

    ①瓦尔瓦拉的爱称。

    孩子们走了,可是他们夫妇俩还在菩提树下呆了一阵。阿尔塞尼-波塔贝奇抽着烟斗,估量着年景。看来,今年的夏收挺好。割草期一开始就很顺利;黑麦灌满了浆,渐渐干了;春播作物也长得很好。只要粮食打得多,不愁卖不出好价。先卖一部分,等粮价上涨,再卖其余的。

    “你记得吗,菲拉尼杜什卡,”他说“上年春天,我们打整了两亩地,上了点粪,你还说过,不会有什么出息…可是今年这块地上长的亚麻多好啊!密密麻麻一大片!”

    “唔,谢天谢地,幸亏是我错了。这样,我们又有油料,又有麻线了。地里庄稼长得怎样?”

    “庄稼也挺好。黑麦已经定局:可以指望比种籽多打七、八倍粮食。但愿上帝帮忙帮到底。”

    “你记得…三年前吗?”

    “嗯,那时我们也指望过…”

    一想到这件往事,阿尔塞尼-波塔贝奇不禁浑身发抖。三年前,也是在这个时节,所有的作物呈现出一片欣欣向荣的景象,可是正当丰收在望的时候,忽然下了一场冰雹,一小时之内,把全部庄稼打成了泥浆。只有远处的田地侥幸没有遭灾,可是施的肥少,勉强收回了种籽。那一次上帝怎样拯救了他们,他不明白。他挣扎了一冬;牲口只有麦秸吃,几乎死光;他向村邻借了点黑麦维持一家人的生活,整天关在庄园
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页