福地_第十三章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第十三章 (第3/7页)

决裂了。”

    “可能她要等着找一个年轻富有的工厂老板。”

    “其实她的这个情人是可以挣到钱的。我的父亲在结婚时,连一个塔拉尔①也没有,现在不是富了吗!”——

    ①旧德国货币,相当于三马克。

    “戈特弗里德小姐大概想成为一个老处女吧?”

    “谁甘愿做老处女?”她激动地叫着。

    “你肯定这么说?”

    “我决不会成为老处女。我对那些老处女总是很怜悯的,她们是那样的孤独,那样的贫穷。”

    “因为你很善良。”

    “可是后来人们都笑她们。如果我能做到,我就要让世界上所有的女人都有丈夫和孩子…”

    她歇了一下,看看博罗维耶茨基笑了没有。他忍住了笑,瞅着她的金黄色的眉毛和绯红的脸,严肃地说:

    “你能这样做是很好的。”

    “你不笑我?”她表示怀疑地问。

    “你的好心使我感到惊讶。”

    “爸爸来了。”她稍微走开了点,吆喝道。

    米勒当真从通往宫殿的门里走出来了。他脚上穿一双木制便鞋,踩在地上啪哒啪哒地响。他身上穿一件绒面、棉里、非常肥大的外衣。

    他看起来象一个酒店老板,红红的脸养得很肥胖,脸上完全没有胡子,只有肥膘闪闪发亮。他抽烟不用瓷烟斗,嘴里噙一根雪茄,喜欢用舌头把这根雪茄从嘴的一角推往另一角。

    “玛达,为什么我不知道博罗维耶茨基先生在这里?”他打了招呼后吆喝道。

    “mama不想中断爸爸的工作。”

    “你看,我的事挺多。”

    他把雪茄拿了下来,走到炉子下面的痰盂旁啐了一口唾沫。

    “你不缩减生产?”

    “我不得不少干点,因为这么多的成品货物,能卖出去的太少。行市不好,商人有,但他们不是冒险,就是破产。这一年,我和他们打过交道,损失了不少,怎么办?要等待时机。”

    “好啊!你就是最坏的行市也不怕。”他笑着指出道。

    “是的①!可是现在如果损失了,就是行市最好也捞不回来。布霍尔茨那里没有缩短工作日?”

    “相反,在漂白车间还会加夜班。”

    “他永远有福气②,他常病吗?”——

    ①②原文是德文。

    “好象好了点,打算要出去。”

    “玛达,你为什么要把客人留在这儿呢,,我们不是有接待客人的宫殿吗?”

    “你愿意进去吗?”她喃喃地说。

    “我们走吧,让先生看看我们的房子。”

    “罗兹是把府上看为奇迹的。”

    “你看,这房子花了我整整十六万卢布,一切都是新的。我没有象恩德尔曼夫妇那样,净买些古董,我喜欢新的。”

    他在自己挺起的大肚子上披上了件外衣,在想到恩德尔曼家那些很珍贵的旧家具时,他的嘴表示厌恶地噘起来了。

    然后他们走在一些狭窄的阶梯上,这些阶梯可以从老房子通向宫殿的二楼。整个一楼是工厂的事务所。

    玛达跑在最前面,她打开了大门,门上的把手还带上了一个绒布套子。

    “你来了很好!”米勒呼哧呼哧地说着,不停地把雪茄往嘴里放。

    “我早就想来,可总是时间不允许。”

    “我知道,我知道!”他拍着他的后背吆喝道。

    “我们这儿没有意思,所以你不愿来。”玛达嘁嘁喳喳地说着,把他们领进了宫殿。

    “请坐在这个漂亮的长沙发上。”米勒请求说。

    住宅呈半明半暗的状态,可是玛达把帘子拉起来后,明亮的日光顿时灌满了一排摆设得非常阔气的房间。

    “你抽好烟吗?”

    “我从来不拒绝。”

    “你尝一尝这些吧,很有劲,七十五戈比一支。”

    他从裤兜里拿出了一把沾满了油污、包塞得十分扎实的雪茄,可是这些烟已被揉得满是褶皱和歪歪扭扭的了。

    “这些劲小点,一个卢布一支,你试试吧!”他补充说道,从另一个兜里又拿出了一支皱得更厉害的,把它丢在小桌子上,然后用两只脏手搓了搓,咬断了一头,递给了卡罗尔。

    “我尝尝劲大一点的。”

    他不太喜欢地抽着。

    “好吗?”他撒开腿站在房间中间,把手插在兜里问道。

    “挺好,可是你抽的这支的味道不同。”

    “我的这支价值五芬尼,这种我抽得很多,我已经习惯了。”他解释说“你想看一看住房吗?”

    “我很乐意。马克斯·巴乌姆给我介绍过很多。”

    “马克斯先生是你的好友。”玛达插话道。

    “这是一个聪明的年轻人,可是他父亲的脑子里…你好好地看吧,什么都可以看。这不是什么廉价买卖,这一切都是在柏林定购的。”

    “你所有的都是从国外买来的吗?”

    “所有的,许贝尔曼说,在罗兹什么象样的东西都得不到。”

    卡罗尔没有说话。他漫不经心地环顾着那一套套的家具,丝的和天鹅绒的显得重甸甸的帘子、地毯、画和非常漂亮的画框,因为这些米勒提起了他的注意。这里还有一些烛台,看来十分昂贵,但并不精美。德国马约里克瓷做的壁炉被专门安置在一位太太的房间里,可是已经破了。穿衣镜也是进口的,镜框子是用萨斯基瓷①做的。

    玛达给他详细介绍了每件东西,她对他的来到表示十分满意,不时睁开她亮晶晶的象瓷一样的白眼睛,但马上又用金色的眉檐把它遮住,这是因为卡罗尔老是瞅着她的长上了一些小雀斑的白皙的脸,这些雀斑看起来就象一层撒在桃上的绒毛一样。可是卡罗尔对她的介绍还是很关心的,他高声地叫了:“漂亮极了,美极了。”

    这栋房子的摆设的确显示了一个暴发户的阔气。

    里面的一切都可以用钱买到,可是这里既没有生活,也没有艺术。

    工作室摆设得很整齐,但没有人工作。洗澡间四围镶嵌着白底带花纹的马约里卡瓷砖,澡盆是用大理石做的,进里面去还要踩着几级绛红色的阶梯,天花板上缀着具有波姆佩伊②风格的各种图画,但能发觉这里没有人来过——

    ①即德国瓷。

    ②意大利地名。

    在宫殿的屋顶上,有一座小塔高高地突起,就象一个粗棉布口袋一样。它下面的房间是以毛里塔尼亚风格建成的。窗子、墙壁、门框上五光十色,十分艳丽。壁上画的卖艺者显得十分粗野,也是模仿毛里塔尼亚风格。在长而低矮的沙发椅上,铺着绒沙发巾,同样是这种风格
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页