字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
后话 (第2/14页)
前为止重复过无数次的一句话。 “哦,我真是太光荣了啊,公主殿下。这句话让我勇气倍增,我愿意从明天开始为您舍命,为了守护公主殿下,我会努力奋战的。” “我非常仰赖您,司令官,那请把我的衣服…” 但将军却这么回答:“我们背后有丰富的军方资金。我会为了守护您而努力奋战,把列宁的布尔什维克分子一个都不剩地铲除掉,最后一定会确实获得胜利给您看的。” “我实在衷心期待这一天的来临,司令官。”安娜塔西亚说着。但是,她再也说不下去了“我觉得头很痛、全身发冷…请把我的衣服…”她只能说到这里。强烈的痛苦让她听不清楚自己发出的声音。司令官握住安娜塔西亚右手腕的手,又用了点力。她不知道将军为什么要这么做。 “我们可不是那种会把像你这样身份尊贵的人处刑、发起革命的野蛮人。我们对皇帝感到深深的共鸣。我们希望皇帝一家人跟以前一样治理国家,至于政治上的繁琐细节,就交给人民议会来决定,这就是君主立宪制的泯主主义,最后的判断交给皇帝,如果觉得不妥,只要将议案退回议会就可以了。” 外面暴风雪的声音,还有头痛造成的耳鸣,让她几乎听不见将军低沉的声音。很不可思议的,勉强听到的一小部分,也完全不了解其中的意义。安娜塔西亚不断地和逐渐远去的意识奋斗着。 “伊萨奇克司令官。”安娜塔西亚抬头看着一直压着自己右手的司令官。灯光前司令官的脸就像大得离谱的暗影。他的嘴巴咧开,可以看到里面的金牙。从里面跑出了这句话:“安娜塔西亚殿下,请接收米克罗夫吧。我们站在安娜塔西亚殿下您这一边,愿意为安娜塔西亚殿下牺牲生命、不懈奋战。安娜塔西亚殿下,您是站在我们这一边的吗?” 这个男人为什么啰啰嗦嗦一直说着同样的事呢?他到底什么时候才要放了我呢?“我听不懂你在说什么。” “什么?” “我听不见。真的,我听不懂你的话。”安娜塔西亚用力地挤出话来。 “那么,您是我们的敌人吗?” “当然不是。”安娜塔西亚说着,左右摇着头。 “那就请证明给我看。”将军说着,安娜塔西亚还是不懂他话里的意义,一脸狐疑。 将军暗沉的脸慢慢靠近,将自己的嘴唇叠在安娜塔西亚受伤的嘴唇上,并且稍微吸吮了一会儿。又一瞬间,安娜塔西亚觉得rutou上有手指尖的感触。将军伸手碰触着她缠在碰带下方的rutou。 安娜塔西亚觉得浑身战栗。目前为止的惨痛经验,让她对男人的这种行为,只感到无比的厌恶。这个男人故作亲切,其实也打算侵犯自己。 “将军,请你自制,不得无礼。”安娜塔西亚抑制住怒气,平静地说着。一发怒,她的头痛就更严重了。“我现在身上有伤。而且还有严重的头痛和畏寒…我连这样跟你说话都已经很吃力了。” “那只好请您忍耐一下了,公主殿下。” 安娜塔西亚瞪大了眼睛,震惊到无言,这是她完全没有料想到的反驳。“忍耐?你到底为什么这么说呢?为什么我非得忍耐不可呢?” “为了胜利,安娜塔西亚殿下。”将军冰冷地说着。这又是她完全不了解的一句话。沉默了一会儿之后,安娜塔西亚想了又想,这么说道:“你现在也很清楚,我的身体到处都是伤。就连那里,暂时连手指头碰一下都不行,只能等待时间过去,慢慢愈合。” “是因为那些家伙,对你做出这么不堪的举动吗?” “没错。我相信你不会是那种人。” “您的高贵身体,只愿意给那些低俗的家伙吗?” 安娜塔西亚再次说不出话来。“司令官,你好像没有听懂我说的话…” 将军举起右手打断了她:“安娜塔西亚殿下,没有听懂意思的是公主殿下您啊。我们白军永远都对皇帝忠心耿耿,希望您永远都能健健康康,继续代表我们国家。可是,这并不代表我们希望您以神的姿态高高在上。我们人民议会和皇室现在应该是对等的关系,所以我跟你应该早日和解,成为好友。我为了尊贵的朋友,明天起又得赌命作战,我已经没有时间了。所以说,就是现在,你必须让我看到我们是朋友的证据,这就是我想说的。” 愤怒让安娜塔西亚全身颤抖。这根本就是威胁。“伊萨奇克司令官,难道你把我当成俘虏吗?” 但他还是相当冷静,那是一种享受着虐待猎物乐趣的冷静,因为他知道,就算逃出这里,猎物也没有地方可去,所以才如此从容。“安娜塔西亚殿下,时代正在剧烈地改变。改变的速度已经快到任何人的常识都赶不上。你们皇室的常识,已经不再使用了。” 安娜塔西亚沉默了下来。自己身边已经没有其他女性。安娜塔西亚认为,因为自己只有一个人,所以才会遭遇这样的事。而很可能经历同样境遇的母亲、jiejie们、父亲,还有阿列克谢,现在不知道是否平安? 米克罗夫说:“我这一生也过得很辛苦,别看我这样子,其实我年纪还很轻,而且很有可能明天就这样死去。您是我的梦中情人。至少在死之前,我想要留点好的回忆。就让我们两个失去希望的人,彼此安慰吧。” “将军,我现在受着重伤。你打算对我做的事,是我身体没办法承受的。”安娜塔西亚一边忍着泪水一边说着。为什么身为公主的自己,要这么低声下气地恳求一个司令官呢? 将军又露出了他的金牙,这么说:“但是那些人你就可以承受?”这时候他终于拿下了绅士的面具“我不想说跟布尔什维克他们一样的话,可是你们不断压榨我们这些人民,用人民的税金建造八座豪华宫殿,这些都是事实吧。你们在这些宫殿里,天天举办奢华的宴会、享用美食,过着怠惰的日子。在下雪的街角、无数饿死的俄罗斯人民眼前,你和你的家族每个特晚都累积着沉重的罪恶。俄罗斯的贫穷女孩曾经遭遇过的事,从今天起你也必须要承受才行。” “你和那些恶魔们都是一样的,你们说着同样的话。”安娜塔西亚终于用颤抖的声音这么说。 “那只是语言的问题,我和那些低级的家伙不一样。” “我好憎恨这些话、憎恨你现在说出口的这些俄文啊!每一天都不断对我施暴的这些禽兽。我要诅咒你们这些令人轻蔑的贵族,你们制造了街上一大堆娼妇,然后就一哄而散,像动物一样把我绑在柱子上,让大家
上一页
目录
下一页