唐吉诃德_下卷第十八章在绿衣唐吉诃德士家的 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   下卷第十八章在绿衣唐吉诃德士家的 (第2/3页)

他可以明确地讲解他所信奉的基督教教义;他应该是医生,尤其应该是草药专家,能够识别荒山野岭中可以治伤的药草,免得游侠骑士到处去寻找治伤的药;他应该是天文学家,能够通过观察星星知道已经是深夜几时,知道自己所处的方位和气候带;他应该懂得数学,这门学问每时每刻都会用得上;除此之外,他还应该具有宗教道德和其他各种基本道德。接下来,他还得会其他一些小事情,例如,他应该像尼古拉斯或尼科劳人鱼①那样善于游泳,能够钉马掌,或修理马鞍和马嚼子。再回到刚才的话题上,他应该忠实于上帝和他的意中人,应该思想纯洁,谈吐文明,举止大方,行动果敢,吃苦耐劳,同情弱者,最多于生活在陆地的时间,并且频频在西西里和陆地之间往返穿梭。主要的就是坚持真理,为了保卫真理,即使牺牲自己的生命也在所不惜。这许多大大小小方面的才能构成了一个优秀的游侠骑士。这回您该知道了,洛伦索大人,骑士的学问难道是一门粗浅的学问吗?难道不能同学校和课堂里最高深的学问相比吗?”

    ①15世纪意大利的卡塔尼亚人,善于游泳。

    “如果真是这样,”洛伦索说“我承认它是一门超越了其他所有学科的学问。”

    “什么叫‘如果真是这样’?”唐吉诃德说。

    “我是说,”洛伦索说“我怀疑世界上过去和现在真有具备了如此才能的游侠骑士。”

    “这个问题我已经说过多次了,现在我又得重复。”唐吉诃德说“那就是大部分人认为世界上不曾有过游侠骑士。依我看,只有老天创造出奇迹,他们才会相信无论过去还是现在都确实存在着游侠骑士,否则我再费力气解释也是徒劳。在这方面我已有多次的经验了。现在,我并不想让您摆脱多数人曾经重复的错误,只是想恳求老天让您醒悟,让您明白,在过去的世纪里,游侠骑士对于世界来说是多么有益必要,而当今之世如果风行游侠骑士又有多少好处。可是现在,由于人本身的罪恶,却是贪图安逸和追求享乐占了上风。”

    “这回我们这位客人可露馅了。”洛伦索心中暗想“不过,他毕竟是个非常特殊的疯子。如果我没有认识到这点,那么我就太笨了。”

    因为叫他们去吃饭了,他们的谈话到此为止。迭戈问儿子对这位客人印象如何,儿子答道:“要想治好他的疯病,恐怕世界上所有的医生都无能为力,看来只有靠那些摇笔杆子的人了。”

    大家去吃饭了。招待客人的饭食果然像迭戈在路上说的那样:干净、丰盛、鲜美。不过,最令唐吉诃德感到满意的是整个家庭像苦修会的修道院一般幽静。饭罢,大家撤掉台布,向上帝致谢,又用水洗洗手。唐吉诃德恳求洛伦索把他准备参加诗歌比赛的诗拿来给自己看。洛伦索说:“有的诗人在人家请他念自己的诗时,他拒绝;可人家没请他念的时候,他却又自作多情。为了不让你们以为我也是那种人,我就念念我的敷衍诗吧。不过,我并没有指望它得什么奖,只是为了锻炼一下我的智力。”

    “我的一位朋友,一位非常明智的人,”唐吉诃德说“认为不应该给人家念敷衍诗,让人家厌烦。他说理由就是敷衍诗从来都不能表现原文的含义,往往超越了原诗的范围,而且敷衍诗本身的范围也特别窄,不准用问句,不能用‘他曾说’、‘他将说’,不能用动名词,不能改变含义,还有其他一些清规戒律,都束缚了敷衍诗。对于这些,大概您也有所了解。”

    “唐吉诃德大人,”洛伦索说“我存心想找出您的破绽,可是没找到,您像泥鳅一样从我手里溜掉了。”

    “我不明白您说的‘溜掉了’是什么意思。”唐吉诃德说。

    “以后我会让您明白的。”洛伦索说“不过,现在您先听听原诗,再听听根据它写的敷衍诗吧。”原诗是这样写的:假如今能比昔,明日等待何须。

    让时光倒流,或让未来现在达抵。

    敷 衍 诗

    如同一切都会发生,我的幸福已成陈迹。

    那曾经不浅的幸运

    一去不复返,无影无息。

    命运之神,你已见到我

    在你脚下拜倒了几个世纪。

    让我重新成为幸运者吧,我又会春风得意“假如今能比昔”

    我并不贪求其他乐趣与荣耀,其他的掌声和欢呼,其他的成功和胜利。

    只求得到往日的欢乐,它现在却是痛苦的回忆。

    如果你能让我回到往昔,命运之神,我所忍受的煎熬将会更替。

    如果这一幸运能立刻实现“明日等待何须”

    我的追求绝非可能。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页