刀锋_第四章4-6 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四章4-6 (第2/7页)

得个要死,而用鱼子酱和肝酱去喂两个孩子。”

    他微笑望着她说:“你说谎,而且知道你在说谎。我是崇拜得你五体投地的。”

    伊莎贝儿的眼睛里也露出笑意,算是回答。这一点她知道,而且很高兴。真是一对幸福的夫妇。

    她坚决要我们留下吃晚饭。我想他们大约愿意单独和拉里在一起,就推说有事,但是,伊莎贝儿决计不听。

    “我去告诉玛丽在汤里多放一根胡萝卜,就够四个人吃的了。有只小鸡,你和格雷可以吃腿,我和拉里吃翅膀;她的奶蛋酥总可以做得够我们四个人吃的。”

    格雷好象也要我留下;我本来不想走,就服从他们的劝阻。

    在等待晚饭时,伊莎贝儿又把他们的遭遇详细讲了一遍,就是我简单告诉拉里的。虽则她叙述自己的悲惨遭遇时尽量讲得轻松,格雷绷着个脸显得很不好受。她设法使他高兴一点。

    “反正现在全过去了。我们摔了交,但是,我们还有前途。等情形好一点,格雷将会谋得一件好事,发笔大财。”

    鸡尾酒送进来,两杯酒下肚,使这个可怜人儿的兴致好一点起来。我看见拉里虽然拿了一杯酒,但是,简直没有碰;格雷没有注意到,给他再来一杯时,他拒绝了。我们洗了手,坐下来吃晚饭。格雷关照人开一瓶香槟酒,可是管家给拉里倒酒时,他告诉管家他不喝酒。

    “唉,可是你非喝一点不可,”伊莎贝儿叫。“这是艾略特舅舅最好的酒,他只在招待特客时才开呢。”

    “告诉你老实话,我还是欢喜喝水。在东方呆了这么些年,能够喝到干净的水已经是福分了。”

    “这是庆祝。”

    “好吧,我喝一杯。”

    晚饭烧得很好,可是,伊莎贝儿注意到,我也注意到,拉里吃得很少。大约她忽然想起一直是自己在谈话,而拉里除掉洗耳恭听外,简直没有机会说什么,所以,现在开始问拉里自从上次见面以后,这十年来做了些什么。他回答得很诚恳坦率,但是,含糊其辞,等于没有告诉我们什么。

    “噢,我在晃膀子,你知道。我在德国呆了一年,在西班牙和意大利呆了些年。

    在东方胡乱跑了一阵。”

    “你刚从哪里来?”

    “从印度。”

    “你在印度多久?”

    “五年。”

    “玩得好吗?”格雷问。“打到老虎没有?”

    “没有,”拉里笑了。

    “你于了些什么,要在印度呆上五年呢?”伊莎贝儿说。

    “到处玩,”他答,忍俊不禁的样子。

    “那个绳子戏法[注]是怎么回事?”格雷问。“你看见过没有?”

    “没有,没看见。”

    “你看见什么呢?”

    “很多的事情。”

    我这才向他提出一个问题。

    “据说瑜伽师[注]具有我们认为的神奇能力,是真的吗?”

    “我弄不清楚。我只能告诉你,印度一般都这样认为。但是,最有智慧的人并不把这些能力看得怎样了不起;他们觉得只会妨碍修真。我记得他们里面有一个人告诉我,有个瑜伽师来到河边,没有渡河钱,摆渡的船夫不肯白白带他,于是他就走到河上,踏着水面到达对岸。告诉我这件事的瑜伽师,相当鄙夷地耸耸肩膀说,‘这样的奇迹只抵得上一个渡河钱的价值。’”

    “可是,你认为瑜伽师真的能在水上行走吗?”格雷问。

    “告诉我的那个瑜伽师摆明是相信的。”

    听着拉里讲话,使人觉得很好受,因为他的声音非常之悦耳,清脆,圆润而不深沉,有种特殊的抑扬顿挫。吃完晚饭,大家回客厅喝咖啡。我从来没有到过印度,急于想多知道一点。

    “你跟作家和思想家有过接触吗?”我问。

    “我看你把他们当作两种不同的人“伊莎贝儿取笑我说。

    “我有心要去接触他们,”拉里回答。

    “你怎样同他们交谈的呢?用英语吗?”

    “他们里面最有意思的人,即使会说英语,也说得不大好,理解就更差了。我学了兴都斯坦语。后来去南方,又学了不少泰米尔语,所以相当混得下去。”

    “拉里,你现在懂得几国语言?”

    “噢,我也不知道。半打左右吧。”

    “我还想多了解一点瑜伽师的情形,”伊莎贝儿说。“你跟他们里面的人可有搞得很熟的?”

    “熟得不能再熟了,”他微笑说。“我在一个瑜伽师的亚西拉马住了两年。”

    “两年?亚西拉马是什么?”

    “啊,我想你不妨称它做隐居的地方。有些圣徒总是单独生活,或是在庙里,或是在林子里,或者在喜马拉雅山的山坡上。另外有些瑜伽师吸引了一些门徒。有些乐善好施的人为了积功德,对某一个瑜伽师的虔诚深怀景仰,就为他造一间房子住;房子有大有小,那些门徒就跟着他住,或者住在阳台上,或者住在厨房,如果有厨房的话,或者住在树底下。我在这处丛林有一间小房子,刚好放得下我的行军床、桌椅和书架。’“这地方在哪儿?”我问。

    “在特拉凡哥尔,那是一处美丽的乡野,青绿的山谷,缓缓的河流。山上有老虎、豹子、象和野牛,可是,那个亚西拉马是在环礁湖上,周围长着椰子树和摈榔树。它离开最邻近的城镇也有三四英里远,但是,人们常常从那边或更远的地方徒步或者坐着牛车来听这位瑜伽师讲道;那是在他高兴讲的时候;他不讲道时,就坐在他的脚下,在晚香玉的氤氲空气中,共同享受从他的道行所散发出来的宁静和安乐气氛。”

    格雷在椅子上不安地扭动着。我猜想谈话的内容使他感到不大好受了。

    “来杯酒吗?”他问我。

    “不要,多谢。”

    “那么,我来一杯。你怎么样,伊莎贝儿?”

    他挪
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页