钢铁是怎样炼成的_第四章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第四章 (第7/8页)

第六十二册《朱泽

    培·加里波第》[这是一部记述意大利资产阶级革命家加里波第(1807—1882)

    的传记小说。…译者],埋头读起来。这本小说写的是那不勒斯“红衫军”的传奇领

    袖加里波第,他的无数冒险故事使保尔入了迷。

    “她用那对秀丽的蓝眼睛瞟了公爵一眼…”

    “刚好她也有一对蓝眼睛。”保尔想起了她。“她有点特殊,跟别的有钱人家的女

    孩子不一样,”他想。“而且跑起来跟魔鬼一样快。”

    保尔沉浸在白天同冬妮亚相遇的回忆里,没有听到发动机愈来愈大的响声。机器暴

    躁地跳动着,飞轮在疯狂地旋转,连水泥底座也跟着剧烈颤动起来。

    保尔向压力计看了一眼:指针已经越过危险信号的红线好几度了!

    “哎呀,糟了!”保尔从箱子上跳了下来,冲向排气阀,赶忙扳了两下,于是锅炉

    房外面响起了排气管向河里排气的咝咝声。他放下排气阀,又把皮带套在开动水泵的轮

    子上。

    保尔回头瞧瞧达尼拉,他仍然在张着大嘴酣睡,鼻子里不断发出可怕的鼾声。

    半分钟后,压力计的指针又回到了正常的位置上。

    冬妮亚同保尔分手之后,朝家里走去。她回忆着刚才同那个黑眼睛少年见面的情景,

    连她自己也没有意识到,这次相遇竟使她很高兴。

    “他多么热情,多么倔强啊!他根本不像我原先想的那样粗野。至少,他完全不像

    那些流口水的中学生…”

    他是另外一种人,来自另一个社会,这种人冬妮亚还从来没有接近过。

    “可以叫他听话的,”她想。“这样的友谊一定挺有意思。”

    快到家的时候,冬妮亚看见莉莎、涅莉和维克托坐在花园里。维克托在看书。看样

    子,他们都在等她。

    冬妮亚同他们打过招呼,坐到长凳上。他们漫无边际地闲聊起来。维克托找个机会

    挪到冬妮亚跟前坐下,悄声问:“那本小说您看完了吗?”

    “哎呀!那本小说,”冬妮亚忽然想起来了。“我把它…”她差点脱口说出,把

    书忘在湖边了。

    “您喜欢它吗?”维克托注视着冬妮亚。

    冬妮亚想了想。她用鞋尖在小径沙地上慢慢地画着一个神秘的图形,过了一会儿,

    才抬起头,瞥了维克托一眼,说:“不,不喜欢。我已经爱上了另外一本,比您那本有

    意思得多。”

    “是吗?”维克托自觉无趣地拖长声音说。“作者是谁呢?”他问。

    冬妮亚的两只眼睛闪着光芒,嘲弄地看了看维克托。“没有作者…”

    “冬妮亚,招呼客人到屋里来坐吧,茶已经准备好了。”冬妮亚的母亲站在阳台上

    喊。

    冬妮亚挽着两个女友的手臂,走进屋里。维克托跟在后面,苦苦思索着冬妮亚刚才

    说的那番话,摸不透是什么意思。

    一种从来没有过的、模模糊糊的感情,已经偷偷地钻进这个年轻锅炉工的生活里。

    这种感情是那样新鲜,又是那样不可理解地激动人心。它使这个具有反抗性格的顽皮少

    年心神不宁了。

    冬妮亚是林务官的女儿。而在保尔看来,林务官和律师列辛斯基是一类人。

    在贫困和饥饿中长大的保尔,对待他眼中的富人,总是怀有敌意。他对自己现在产

    生的这种感情,也不能没有戒备和疑虑。他知道冬妮亚和石匠的女儿加莉娜不一样,加

    莉娜是朴实的,可以理解的,是自己人;冬妮亚则不同,他对她并不那么信任。只要这

    个漂亮的、受过教育的姑娘敢于嘲笑或者轻视他这个锅炉工,他随时准备给予坚决的反

    击。

    保尔已经有一个星期没有看见林务官的女儿了。今天,他决定再到湖边去走一趟。

    他故意从她家路过,希望能碰上她。

    他顺着花园的栅栏慢慢地走着,走到栅栏尽头,终于看见了那熟悉的水手服。他拾

    起栅栏旁边的一颗松球,朝着她的白衣服掷过去。冬妮亚迅速转过身来。她看见是保尔,

    连忙跑到栅栏跟前,快活地笑着,把手伸给他。

    “您到底来了。”她高兴地说。“这么长的时间,您跑到哪儿去了?我又到湖边去

    过,我把书忘在那儿了。我想您一定会来的。请进,到我们花园里来吧。”

    保尔摇了摇头,说:“我不进去。”

    “为什么?”她惊异地扬起眉毛。

    “您父亲说不定要发脾气的。您也得为我挨骂。他会问您,干吗把这个傻小子领进

    来。”

    “您尽瞎说,保尔。”冬妮亚生气了。“快点进来吧。我爸爸决不会说什么的,等

    一下您就知道了。进来吧。”

    她跑去开了园门,保尔犹豫不决地跟在她后面走了进去。

    “您喜欢看书吗?”他们在一张桌腿埋在地里的圆桌旁边坐下来之后,冬妮亚问他。

    “非常喜欢。”保尔马上来了精神。

    “您读过的书里,哪一本您最喜欢?”

    保尔想了一下,说:“《朱泽倍·加里波第》。”

    “《朱泽培·加里波第》。”冬妮亚随即纠正他。接着又问:“您非常喜欢这部书

    吗?”

    “非常喜欢。我已经看完六十八本了。每次领到工钱,我就买五本。加里波第可真

    了不起!”保尔赞赏地说。“那才是个英雄呢!我真佩服他。他同敌人打过多少仗,每

    回都打胜仗。所有的国家他都到过。唉!要是他现在还活着,我一定去投奔他。他把手

    艺人都组织起来,他总是为穷人奋斗。”

    “您想看看我们的图书室吗?”冬妮亚问他,说着就拉起他的手。

    “这可不行,我不到屋里去。”保尔断然拒绝了。

    “您为什么这样固执呢?也许是害怕?”

    保尔看了看自己那两只光着的脚,实在不干净。他挠挠后脑勺,说:“您母亲、父

    亲不会把我撵出来吧?”

    “您别瞎说好不好?不然我可真要
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页