字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章死去活来 (第2/6页)
道也要有个谱。这谱就是不能“土”只能“酷”比如说“美女”就太俗气了,好歹也得叫“美眉”(丑女则叫“恐龙”)。最好是俊男叫“菌男”美女叫“霉女”这才叫酷毙帅呆。因此我很怀疑,总有一天这些新新人类的俊男美女会变成“菌蓝霉绿” 也许你会说,这网络语言究竟是TMD(他妈的)个什么东西?678(对不起),你又286了。网络上不兴说“东西”得说“东东”还是好好学习吧!只要你说得好“斑竹”(版主)是会送给你一些小“东东”的。 二、上海口头禅 话语的“死去活来”是再正常不过的事。世界在变么!社会制度、生活方式、思想观念变了,话语相应地也要变。就连“万寿无疆”也不可能万寿无疆。过去这个词在中国人的社会生活中是用得很频繁的,现在还有谁喊“万岁”呢?没有。词语就像人一样,有的要“死去”有的要“活来”有的会“转换角色”(由一种意思变成另一种意思),有的会“增减体重”(增加内容或缩小范围)。即便是很“新潮”的方言,也不例外。甚至越是新潮,就越是变化快。比方说上海话。 上海话往大里说当然是吴语的一种。但上海话在吴语中是很特别的,特别之处有两点,一是杂,二是新。上海话是很杂的,周边地区的方言土语,松江话、苏州话、宁波话、杭州话,上海话当中都有,可谓兼吴越而有之。比如“小鬼(读如居)头”就是宁波话“勿来三”就是苏州话“莫牢牢”则是杭州话。所以上海话也是很丰富的。光是“很”上海话当中就有交关、邪气、穷、牢(老)、赫等好几种说法。这也不奇怪,来源多嘛! 上海话也新。许多词汇、说法、口头禅、俏皮话,都是过去吴语中没有的。因为上海是近百年间迅速崛起、全然不同于传统社会的工商业大城市和国际化大都市。半个世纪以前,上海的社会制度、生活方式、思想观念,和中国其他地方很不一样。什么招商局、巡捕房、交易所、拍卖行,何曾有过;什么拿摩温(工头)、康白度(买办)、披霞那(钢琴)、梵哑林(小提琴),也闻所未闻。外地人自然也不知嘎斯(煤气)和水汀(暖气)、司的克(手杖)和司必灵(弹簧锁)为何物,没用过嘛! 其实上海人原本也是外地人。他们为这个全新的世界所吸引,从五湖四海、东洋西洋纷至沓来,云集于此,正所谓“人物之至者,中国则十有八省,外洋则廿有四国”宁波老板、江北苦力、印度巡捕、罗宋瘪三(白俄流狼汉),都要在这里落脚谋生,便都把自己的语言文化带进了上海。就说吃食吧,广东人卖鱼生粥,绍兴人卖霉干菜,苏北人卖麻油撤子,宁波人卖糯米汤团,上海街头就什么小吃都有,就像上海话里什么方言都有。上海这地方,人也杂,事也新,上海话自然也就既“杂格咙咚”又“簇骨勒新” 何况上海还是“十里洋场”于是上海话当中便难免会夹杂着“洋鬼子话”哪怕它是“洋泾浜”的。上海人甚至连损人都会用洋文,比如一个人上班开会总是最后一个到,便会被叫做“拉司卡”;而一个人脸皮厚,则会被叫做“邓禄普”拉司卡是英语lastcar的音译,意思是末班车。邓禄普(Dunlop)则是一家英国轮胎公司,生产的轮胎特别厚实。然而这些话现在已经没有多少人会说了,听得懂的也不多,就连派司(通行证)、扑落(电器插座)、回丝(废棉纱头)、水门汀(水泥地坪)、卡宾枪、开司米、克罗米、乔其纱、派力司、阴丹士林,这些曾经风靡一时的新鲜名词,现在有的读来已有恍如隔世之感,不能不让人感叹“这世界变化快”事实上即便上海人,新一代和老一辈说话也不一样。比如“很”老上海更喜欢说“邪气”、“交关”年轻人则喜欢说“牢”(老)、“赫”(瞎)。 其实“牢”的渊源是很久远的。上海话当中这个表示“很”的字,究竟应该写作“老”还是应该写作“牢”一直有争议。我认为两说都有道理,但有些地方写作“牢”没准更好。“老”当然有“很”的意思,比如老早、老远,不过上海人在说这个字的时候,往往还有“特”的意思。如果是表示“特”那就不能写作“老”而应该写作“牢”了。因为“老”没有“特”的意思“牢”却与“特”有些瓜葛。“特”也好“牢”也好,都从“牛”也都是古代祭祀时用的牲畜。祭祀是一件大事,用的牲畜也很讲究,要求体全色纯。色纯的叫“牺”体全的叫“牲”合起来就叫“牺牲”(也都从牛)。“牺牲”主要有牛、羊、家三种,都叫“牢”其中有牛的叫“太牢”没牛的叫“少牢”只有一头“牺牲”就叫“特”如果是一头牛,就叫“特牛”也叫“太牢”;如果是一头羊,就叫“特羊”也叫“少牢”你看“牢”与“特”是不是有点关系? 实际上,用来做“牢”的牛羊总是“特”好。它们被圈养在“栈”里。所以“栈”也有品质优良上乘的意思,比如栈鸡、栈鹅,就是精心饲养的上等鸡鹅,栈鹿则更是御用之物。如今吴语方言区仍把东西好质量高叫做“栈”只不过写成“崭”而已,比如“今朝小菜蛮崭咯”或“格物事牢崭咯”“崭”当然也有“很”的意思,比如崭新、崭绿。但如果这样理解,则“牢崭”就变成“特很”了,当然不通。何况“很”不一定就“好”只有“栈”才一定好,所以,薛理勇先生《闲话上海》一书认为,上海话当中的“崭”其实原本是“栈”这是很有道理的。当然,崭,也可能是本字,因为“崭”原指“山高貌”(崭然),也泛指高出一般、高人一筹,比如“崭露头角”如此,则“牢崭”就是“特高”(特别高档)了。看来“牢崭”也不一定要写成或讲
上一页
目录
下一页