虚拟的十七岁_模特儿第N+1次 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   模特儿第N+1次 (第3/3页)

e、『死亡面具』那样凝住。”

    “『死亡面具』,一个从林肯(Lincoln)死后,就很罕见的东西。它是死人的脸翻出来的模型,比模型还真实,因为它直接来自死人的脸。它先从死尸的脸上做出模子,再用石膏、或蜡、或金属灌铸打造而成。古罗马明用蜡做好,并加上颜色,在入殓时罩在死者脸上,等于加了一层套子、面罩,防御恶魔。然后,它留在死者家中中庭,逢年过节还戴上花冠。中世纪的英国法国也流行,英国西敏寺有好多国王的面具。现在世界存有的有名面具有但丁(Dante)的、克伦威尔(Cromwell)的、牛顿的、拿破仑(Napoleon)的、贝多芬(Beethoven)的、林肯的。deathmask,我对它有特别的感觉。它是一种另类的假面具,象征的,却是真的自己。”

    “『死亡面具』,它多么有反科技的意义。科技在为生者留副,复制人身;但『死亡面具』却为死者加持,复制死相。死者的本尊必将腐朽,但面具不会,复本保存了原版,有了复本,令人想像往生。”

    “如果我死了,你会做我的『死亡面具』吗?”朱仑又出了奇想。

    “看到比面具更真实的,在死亡中,我要先享有它,而不是先面具它。如果真有那种境界,我一定在模糊中享有着你,你美丽的死相。”

    “我想,人有泄天机的本领,最后应该表现在泄漏自己的死期上。人的死期,也算天机的一种。人该有这种本领,像某些动物一样,自知死期。报上说一家老人院里养了一只花猫,这猫有灵异现象,它守在那位老人身边,迟迟不肯离去,这老人就死了。我想我梦到那只猫。”

    “我的朱仑有点胡思乱想,你还没资格见到那只猫,因为你不够老。你要先梦到老人才行。梦到老人还不够,老人正在梦狮子。”

    “哦。我想我直接梦到了狮子。”

    “人有本领知道自己的死期。那不是见到猫,而是拿起枪。自杀者最知道自己的死期,比上帝还早知道。当然碰到狮子,也可以知道死期了,效果和枪一样好。”

    “如果我先死了,你在『磺溪大厦』、我们的『磺溪大厦』想我吗?”

    “我不想信那种如果。别忘了我大你多少岁。你可以在许多方面抢先,但死就轮不到你抢了。”

    “我只是说『如果』,如果我先死了,你会在这屋里想我吗?”

    “当然会。重要的是快乐的想、没有感伤的想。正面的想、没有负面情绪的想。”

    “你不难过吗?”

    “我不认为难过是一种快乐的、正面的情绪,我不喜欢它。我会朝『莫忘欢乐时』那种倾向,倾听你那不朽的叫床。并且,谁能预知死后怎样呢?想想英国文学家哈代吧,他三十四岁和他前妻结婚,婚后三十八年,前妻死了,他又再婚,再婚后十四年他死了,死时八十八岁。他被英国女王下令国葬在西敏寺,他的身体,虽然照着女王的意思,但他的心脏,却给挖了出来,埋在他家乡的前妻的坟墓里,这不是身首异处,而是身心两分,多么多情动人的故事呀。”

    “那你呢?如果我先死了,你后死,你埋在那儿呢?”

    “我…我?我有尸可埋吗?”我笑着,有点无奈。“我死后完全捐给台大医学院了,我可算是尸骨无存了。就算存了一副骨架子,与人骷髅相见,我还是无骨可埋了。”

    “你死后捐出尸体,你真前进。”

    “一般人死了,死后都是全尸,即使被砍头了,照中国的习惯,也不希望『身首异处』,所以要找专家来,专家叫『缀元』师傅,『缀』是连结,『元』是脑袋,他把砍下来的头,端正的接在脖子上,再用熟练的技巧,在脖子正面左右各缝一针,又在背面补上一针,就算完成归位手继,这样三针缝下来,人又变成全尸了。将来尸骨朽了,好歹还是埋在一起。不过历史上有个人的遭遇很怪,他就是中国人信的关公、关老爷。关老爷被俘后,被孙权砍下头来,但他却『身首异处』而葬,他的『身』埋在湖北当阳,『首』却埋在河南洛阳。原因是曹cao要看他的『首』,所以,『传首』到洛阳,就地埋在洛阳了。一个人,死后头和身体离得那么远,倒也真罕见。关老爷这家伙一辈子死后走运,由凡人滚雪球一样滚成大神,他的声名死后不知翻了多少番,声名以外,尸体也从湖北折腾到河南,死后真是热闹得很,英国的哈代都比不过他。”

    “你呢?你死了,处理你的尸体,还有『骷髅相见』等问题,是不是?”

    “我提供给学医的学生们『大体解剖』后,并约好,解剖后剩下的skeleton、骨骼,要制成标本,永远挂在医学院的骨科,使恨我入骨的人,永远可以看到。”

    “如果不恨你入骨的呢?”

    “那他可以来看我一身傲骨。”

    “英文有askeletonatthefeast的典故,叫作『宴席上的骷髅』,起源自古埃及人在重大宴席上,都要当众摆上一具骷髅,提醒人们居安思危、存不忘亡。也许,你的骷髅不该只放在台大医学院,该巡回展示,在宴会中巡回展示,学古埃及人。”

    “干嘛?别忘了英文中askeletonatthefeast。的另一意思就是扫兴,Hispresenceatthefeast(party)wasaskeletonatthefeast。死了还这样闹人,不恨我入骨了也要重新考虑了。”

    “听起来,有点羡慕你死后还这么有骨气,可惜的是,我恐怕看不到了。”

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章