字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第三十三章山姆威尔 (第5/6页)
姆唾液横流,而那只鸟又在“结束,结束”地喊个不停。这实在太可怕,于是他跑到厅堂后面,呕吐在阴沟里。 忧郁的艾迪走来时,他正跪在烂泥之中。“挖虫子吗,山姆?还是不舒服?” “不舒服,”山姆一边虚弱地解释,一边用手背擦嘴。“那味道…” “没想到巴棱会这么香,”艾迪的声音跟往常一样乖戾“我差点切他一块rou。如果我们有苹果酱,我也许真的这么干。猪rou加苹果酱是美味啊。”艾迪解开裤带,拉出命根子。“你最好别死,山姆,否则我恐怕受不了。你的油会滋滋响,比巴棱响得多,我从来无法抗拒滋滋响的油。”他叹口气,黄黄的尿洒出一道弧线,冒着热气。“天亮时我们骑马出发,你听到了吗?熊老说,不管出太阳还是下雪都得走。” 不管出太阳还是下雪都得走,山姆忧虑地望向天空。“下雪?”他尖声道“我们…骑马出发?所有人?” “好吧,不是所有人,有些倒霉鬼得靠脚板子走路。”他抖抖身子。“戴文说我们得学会骑死马才行,就像异鬼那样,这样能节省补给,我问你,一匹死马究竟能吃多少?”艾迪重新系上裤带。“我不喜欢这个主意,一旦他们找出驾驭死马的方法,接下来就轮到人了。很可能我是头一个。‘艾迪,’他们会说,‘死亡再也不是躺下不动的借口,快起来吧,拿着这支矛,今晚你站岗。’嗯,我不该这么悲观,也许在他们找到法门之前我就死了。” 也许我们全都会死,死得比想象的更快,山姆一边想,一边狼狈地起身。 卡斯特得知讨厌的客人们将在次日离开,几乎立刻变得和气起来,起码比以往任何时候都和气。“是时候了,”他说“我说过,你们不属于这儿。然而我会体面地送别你们,一场宴会,哦,一顿饭。我让老婆们烧烤你们宰杀的马,再找些啤酒和面包。”他微笑时露出棕色的烂牙。“没有比啤酒和马rou更好的东西。没法骑的,就吃掉,这才象话。” 他的妻子女儿拖出板凳和长木桌,忙于烹饪与服侍。除了吉莉,山姆几乎分不清这帮女人。有的年老,有的年轻,有的只不过是孩子,但她们多半既是卡斯特的女儿,也是他的妻子,个个看上去都有点相像。她们一边来回走动干活,一边互相低声交谈,但从不跟黑衣人说话。 卡斯特只有一把椅子。他坐在那上面,穿着无袖羊皮背心,粗壮的胳膊覆盖白毛,一只手腕戴了个扭曲的金手镯。莫尔蒙总司令坐在他右边,长凳的最前端,而弟兄们膝盖挨膝盖挤在一起;十几个人留在外面,看守小门,照料火坑。 山姆在葛兰和孤儿奥斯之间找到一个位置,肚子咕咕直叫。卡斯特的老婆们在火上转动马rou,烤rou滴下油脂,香味令他流出口水,却也让他想起巴棱。尽管自己饿得厉害,但山姆知道,哪怕咬上一口,都会呕吐出来。这些可怜的马载他们走了这么远,逃离苦海,怎能吃掉如此忠心耿耿的坐骑呢?女人们送来洋葱,他急切地抓起一个。它的一半腐烂发黑,被他用匕首切掉,将好的那半生吃下去。端上来的还有面包,但一共只有两条。当乌尔马继续讨要时,女人只摇摇头。麻烦就此开始。 “两条?”长凳上的畸足卡尔抱怨“你们这帮女人疯了吗?我们需要更多面包!” 莫尔蒙总司令严厉地扫了他一眼。“主人给什么你就拿什么,然后表示感谢。你莫非想去外面吹风啃雪吗?” “我们很快就会去了。”畸足卡尔没因熊老的怒气而退缩。“我想吃卡斯特藏起来的东西,大人。” 卡斯特的眼睛眯成一条缝。“我给你们乌鸦的够多了。我还有这帮女人需要供养。” 短刃戳起一块马rou。“没错,这么说你承认秘密地窖的事了。也难怪,否则怎么过冬呢?” “我是个敬神的人…”卡斯特解释。 “你是个吝啬鬼,”卡尔道“骗子。” “火腿,”旧镇的加尔斯用虔诚的语调说“上次我们来是有猪的。我敢打赌他把火腿藏起来了。熏火腿,腌火腿,还有培根rou。” “香肠,”短刃说“长长的黑香肠,石头一样硬,可以储藏好几年。我敢打赌他在地窖里挂了上百根。” “燕麦,”独臂奥罗道“玉米,大麦。” “玉米,”莫尔蒙的乌鸦拍翅附和“玉米,玉米,玉米,玉米,玉米。” “够了,”莫尔蒙总司令的声音盖过鸟儿沙哑的喊叫“安静,统统给我安静,我不想再听到这种话。” “苹果,”格林纳威的加尔斯道“一桶又一桶的秋苹果,酥脆可口。外面有苹果树,我看见了。” “干浆果。卷心菜。松仁子。” “玉米。玉米。玉米。” “腌羊rou。这儿有个羊圈。他储藏着许多桶羊rou,大家都知道。” 此刻,卡斯特的神情像要朝所有人啐口水。莫尔蒙总司令站了起来。“安静,我不想再听到这种话。” “那就把面包塞进耳朵里,老家伙。”畸足卡尔推开桌子站起来“还是你他妈的已经把该死的面包屑咽下去了?” 山姆看到熊老涨红了脸。“你忘了我是谁?坐下!吃东西,安静。这是命令。” 没人说话。没人动。所有眼睛都看着总司令和大个子畸足游骑兵,他们俩也隔着桌子互相瞪视对方。山姆觉得似乎卡尔先屈服,正准备不情不愿地坐下… …卡斯特却手执斧子站了起来,黑铁的大钢斧是莫尔蒙作为客人送他的礼物。“不行,”他低吼“你不能坐,说我是吝啬鬼的人不配睡我的屋檐,吃我的东西。滚出去,跛子。还有你,你,你。”他将斧子依次指向短刃和两个加尔斯。“空着肚子睡外面冰冷的雪地去,你们这些混蛋,否则…” “该死的杂种!”山姆听见其中一个加尔斯咒道,但没看清是哪一个。
上一页
目录
下一页