字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
23情同手足 (第1/3页)
23、情同手足 迪阿诺特醒过来之后,发现自己躺在一张蕨和茅草铺成的松软的“床”上,头顶是一个用树枝搭成的“A”字形小窝棚。 脚那头是窝棚的出入口,从那看得见一片如茵的草地,再往前是稠密的参天古树筑成的“铜墙铁壁” 他身体虚弱,浑身疼痛,等到完全清醒过来,越发觉得许多处伤口都钻心地痛。因为遭了毒打,每一根骨头,每一块肌rou也都隐隐作痛。 甚至转一下脑袋都会引起剧烈的疼痛。他只好闭上一双眼睛,一动不动躺了好长时间。 他极力想把自己失去知觉以前所经历的这场凶险理出个头绪,希望推断出现在到底在哪儿。她不知道是和朋友们在一起,还是又落到了敌人手里。 他终于想起木本加的村子里那可怕的情景,后来又想起那个奇怪的白人。想起他就是在他的怀抱里失去知觉的。 迪阿诺特不知道等待他的将是什么样的命运。他看不见也听不出周围有一点点人类存在的迹象。 丛林里那种永无休止的嗡嗡声——那是千万片树叶发出的牺牺嗦嗦的响声,昆虫营营嗡嗡的叫声,跟小鸟的鸣啭,猴子的尖叫,混合成一种奇妙的、给人以慰藉的低沉的颤动。就好像他躺在离这个神秘世界很远很远的地方,只听见它那模模糊糊的回声。 渐渐地,他又安安静静地入睡了,直到下午才醒来。 他又一次体验到早晨醒来时那种奇怪的、迷惑不解的感觉。不过这一次,他很快就回想起刚刚发生过的那些事情。他向窝棚出入口张望着,看见有个人正在草地上蹲着。 他那宽阔的、肌rou发达的脊背正对着他。不过看得出,皮肤是棕褐色的。迪阿诺特明白这是个白人,不由得舒了口气。 法国人轻轻地喊了一声。那个人转过脸,站起身,走到窝棚跟前。他那张脸非常英俊。迪阿诺特心里想,这大概是他有生以来见过的、最英俊的一张面孔。 他弯腰钻进窝棚,爬到这位身负重伤的军官旁边,把一只凉凉的手放在他的额头上。 迪阿诺特跟他说法语,可他只是摇头。对于这位法国人,这可太糟了。 迪阿诺特试着讲英语,可这个人还是摇头。他又讲意大利语、西班牙语、德语,结果都让人泄气。 迪阿诺特知道一点儿挪威语、俄语、希腊语,还结结巴巴能讲几句西非海岸黑人部落的土语。可是这个人对所有这些语言都一无所知。 看过迪阿诺特的伤口之后,他离开窝棚又不见了。大约过了半个小时,他采回些野果,还用一个像葫芦似的东西提回些水。 迪阿诺特喝了水,吃了一点儿野果。他很惊讶自己竟然没有发烧。他又试着跟这位奇怪的“看护”说话,结果还是难随人意。 突然,那个人急急忙忙钻出窝棚,不一会儿又钻了进来,手里拿着几块树皮。最让人惊奇的是还有一支笔。 他蹲在迪阿诺将身边,在树皮光滑的那面写了起来,然后递给法国人。 迪阿诺特惊讶地看到,那是用清晰的英语印刷体写下的一行字: 我是人猿泰山。你是谁?你懂这种语言吗? 迪阿诺特抓过铅笔,刚想写字,又停了下来。他想,这个怪人既然能写英语,显然是个英国人了。 “是的,”迪阿诺特说“我能读懂英语。我还能讲英语。我们可以谈话了。首先让我感谢你为我所做的一切。” 可是那人只是摇头,用手指着铅笔和树皮。 “天哪!”迪阿诺特大声说“你既然是英国人,怎么不会讲英语呢?” 他脑子里突然闪过一个念头:这人大概是个哑巴,也许又聋又哑。 于是迪阿诺特用英语在树皮上写了这样几句话: 我是保罗·迪阿诺特,法兰西海军中尉。谢谢 你为我所做的一切。你救了我的命,我的一切都 属于你。请问,你为什么能写英语,但不会讲英 语? 泰山的回答越发使迪阿诺特陷入迷茫之中: 我只会讲我们部落的语言——柯察克管辖的 巨猿部落。还会说一点点大象坦特的话。狮子努 玛和丛林里别的野兽的话我也听得懂。我还从来 没有和人讲过话,除了有一次靠打手势跟珍妮·波 特“说”过点什么。我是第一次和我的一个同类用 笔交谈。 迪阿诺特看了大惑不解。这桩事简直令人难以置信,一个完全长大了的成年人,竟然从来没和别人说过话。而更奇怪的是,这样一个人却能读能写。 他又看了一遍泰山写下的那几行字:“除了有一次…跟珍妮·波特…”这不正是被一只大猩猩劫持到丛林里的那位美国姑娘吗? 迪阿诺特突然心头一亮:这么说,他就是那位“大猩猩”了?他抓起铅笔写道: “珍妮·波特在哪儿?” 泰山答道: “她已经回到住在人猿泰山那间小屋里的亲人们那儿了。” “这么说,她没有死?她上哪儿去了?她出
上一章
目录
下一页