梦中佳人_第二章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章 (第2/7页)

   坐定后,王子说:

    “你们的确十分爱国--由这些花色可见一般!”

    这话点醒了安姬兰。她转头一看,红色的天竺葵及蓝白相间的山梗菜事实上正代表英国国旗的颜色。她欣然大笑,说:

    “我很遗憾的告诉您,这些可算贝格瑞福广场为庆祝加冕礼所作的唯一装饰了。其它如摩尔广场及崔佛尔哥广场是不是装饰得很热闹呢?”

    王子很惊讶地看着她。

    “你没去看过吗?”

    安姬兰摇一摇头。

    “奶奶生病,她不许我随便外出杂在人群中观望。我一再要求,她都拒绝了。”

    她发现自己的口气有点埋怨的味道,连忙再说:

    “我本来也知道她一定不会答应的,只是很希望看看街道喧闹情景,以印证自己的想象。”

    “街上的确热闹而壮观。”王子同意她的想法“真可惜你不能目睹。”

    “不过,看到您抵达使馆就够兴奋了。”她说道“我告诉自己,您是加冕礼中我唯一能亲眼看到的小小行列。”

    王子哈哈大笑。

    “真是一个极小极小的行列。”他说“我告诉你,从西敏寺出来,我可能得挤入皇亲游行的队伍里。在我前面还有许许多多重要的国王和王后呢。”

    “但是您总能亲眼目睹一切呀!那一定是个令人印象深刻的仪式吧?”安姬兰像作梦般呓语着。

    她脑中正描绘那伟大一幕的情景:大主教把那顶镶有无数珠宝的皇冠戴在国王头上时,国王的神情肃穆郑重,气氛是多么庄严沉静。

    王子一直注视着她。

    “那和其它的加冕礼并没有两样。”他说:“唯一不同的只是不列颠举行这类仪式此其它国家谨慎而已。”

    “我母亲也常常这么说,”安姬兰兴奋地回答:“她常常把白金汉宫会客室举行的各种宴会盛况说给我听。”

    “你从没参加过?”

    “是的。mama过世了,奶奶又病重无法引见我入社交界。”

    “我想你真正的名字该叫『灰姑娘』,”他微笑说“我真希望能摇一摇魔棒,让你能去参加舞会--或者,依现在来说,去观赏加冕大典。”

    “您的侍从官都很幸运能一起参加,”安姬兰说“但是您好像没带宫女随行。”

    “如果我带宫女随行,那些人一定会大惊小敝。”王子回答说。

    这个话题使得两人开怀大笑。笑声停止后,突然间都沉默了。安姬兰赶紧开口说:

    “您在伦敦过得愉快吗?”

    “非常愉快。”王子答道“从前我来这住饼。这五年来,国内有许多事待理,所以很少外出。”

    “我试着找过关于塞法罗尼亚的记载,”安姬兰说“但历史书上很少有关它的资料。”

    “这点我们倒应格外感谢上帝的恩宠。”王子说“在某些方面来说,过去,我们并不像希腊本土般遭受过那么多苦难。而且…”

    王子突然踌躇而沉默了。

    “您是不是有困扰?”安姬兰问。

    “有一点。”

    她很希望知道他困扰的原因,但觉得如果好奇地问他,他可能会认为自己太唐突无礼了,只好闷声不响,等侯他开口。过了片刻,他说:

    “告诉我一点你的事吧。你不带凸凸到花园里来时,都做些什么事?”

    “我想,只做一点点事,”安姬兰答道“除了读报给祖母听,练习弹钢琴外,就是阅读一些书刊。”

    “我也一样,只要有时间就看书。”王子说“你都看些什么书呢?”

    “一大堆有关希腊神话故事的书。”

    “当然,”他答道“你显然觉得自己和这些主宰人类各种生活的女神有密切的关系。凡是爱好美丽事物或是体内流有希腊血液的人都会觉得和她们很亲近。”

    安姬兰忍不住想告诉他,自己不仅爱好美丽事物而且也有些希腊人的血液,但是怕他会提出一连串令她窘迫的问题,何况家人一再叮咛不能说出血统的秘密,便噤声不响。

    “我正在想你和那个女神最相似,”王子说“在我眼中,有一位最美丽善良的女神--倍儿西凤,我认为你就像她。”

    “但愿不是!”安姬兰轻呼一声“终究,她每回都要被囚禁在地狱里一连六个月的时间,只有万神之王宙斯为她求情说项时,才能暂时离开地狱重见天日。”

    即使表面上如此说,内心却觉得自己目前的境况颇像是被拘禁在黑暗中。

    在贝格瑞福广场那栋住宅以外的世界充满了欢愉,不仅可看到加冕礼、各国的国王和王子,另外还有许多值得赞美的景观。

    但一切都与她无缘,她幽闭在那栋住满老叟病妪的房子里,整天守着四壁的孤寂。

    “你真的像她!”王子再强调。

    王子窥透了她的心事,使她大吃一惊,讶异地望着他。

    “好吧,我们怎么来改变你的生活方式?”王子这么问话,就好像安姬兰已同意他的想法。

    “没什么好改变的,”安姬兰答道:“或许等我父亲从印度回来时,情况会有所不同。如果他愿意带我去,该多好!”“你父亲现驻守在那里?”王子问她“我听说他是服务海外的一位重要将军。”

    他如此地关切自己,安姬兰内心十分愉快,答道:

    “爸爸在印北边境,他认为那不是女人能去的地方,所以我不能和他住一块儿。”

    “我认为令尊的顾虑是对的,”王子说:“我不敢想象你去过那种危机四布的生活。”

    “对我来说,一定很刺激。”安姬兰憧憬地说。

    “如果你想追求兴奋,寻找刺激,我敢肯定伦敦城内到处都是,你垂手可得!”

    “都与我无缘!但是,您千万别以为我在埋怨。只要可怜的奶奶病有起色后,一切都会好转的。”

    “灰姑娘正为了不
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页