字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
四命运 (第4/4页)
价值两个巴黎利弗尔。然而,这两个马克,我还没凑齐哩。您是知道的。 我知道我需要钱。约翰第三次重复道。 你要钱干什么? 听到这一问,约翰眼睛里掠过一线希望的曙光,于是又装出温顺和讨好的rou麻样子。 啊,亲爱的克洛德哥哥,我朝您要钱绝无歹意。并不是想用您的钱装模作样到酒馆去出一下风头,也不是想骑着骏马,披锦缎的马,带着仆人到巴黎大街上去招摇过市。不是的,哥呀,是为了做件顶好的好事。 什么好事?克洛德感到有点意外,问道。 我有两个朋友想给圣母升天会一个可怜寡妇的孩子买点穿着用品。这是一件善事,得花三个弗罗林,我也想出一份。 你的两个朋友名字? 皮埃尔。拉索默尔和巴底斯蒂。克罗克瓦松。 唔!副主教说。这些名字可真是跟行善很相称呀,就仿佛在教堂主坛上安了一门射石炮。 显然,约翰挑选了糟糕透了的两个名字,可是觉得太迟了。 再说,克洛德接着说,什么样的孩子穿着用品要花三个弗罗林?还是给圣母升天会一个寡妇的孩子买的?我倒想要问一下,从什么时候起,圣母升天的寡妇们会有裹着襁褓的婴儿呢? 约翰再一次打破尴尬的局面,说:得啦,不错!我要钱是为了今晚到爱情谷去看伊莎博。蒂埃丽,好了吗? 不要脸的坏蛋!教士立即喊叫起来。 yin秽。约翰答道。 学生也许是调皮,借用了密室墙上的这个词,然而却对教士产生了一种奇特的作用。但见他咬着嘴唇,气得面红耳赤。 你给我滚,我在等人。他对约翰说道。 学生试图再做一次努力:克洛德哥哥,至少给我一个小钱吃饭吧。 格拉田教令学得怎么样啦?堂。克洛德问。 本子丢了。 那拉丁人文科学学得怎么样? 奥拉蒂乌斯的书本被人偷了。 那亚里士多德学得怎么样? 说真的!哥呀,有个教堂神甫说过,任何时代的异端邪说都以亚里士多德的形而上学为渊源的,这神甫究竟是谁呢?见鬼去吧,亚里士多德!我才不愿意让他的形而上学来破坏我的宗教信仰。 年青人,副主教接着说,在国王最后一次进城时,有一个侍从贵族叫菲利浦。德。科米纳的,马披上绣着他的一句格言,不妨劝您好好想一想:不劳动者不得食。 学生半天不作声,脸有愠色,用手指搔搔耳朵,眼睛盯着地上。猛然间,他急转身向着克洛德,其敏捷不亚于猴子。 这么说,好哥哥,您连给我一个巴黎索尔,去面包铺买块面包皮钱都不肯给? 不劳动者不得食。 副主教毫不留情,约翰听了他这句回答,双手捂住头,像女人哭泣的一样,带着绝望的表情嚷叫:oτoτoτoτoτoi! 这是什么意思,先生?克洛德听到怪叫声,不由一愣,问道。 学生刚用拳头揉过眼睛,看起来像哭红了似的,一听到克洛德的问话,厚着脸皮抬头望他,答道:嗯,什么!这是希腊语呀!是埃斯库罗斯的抑扬格诗句,表示悲痛欲绝。 说到这儿,随即纵声哈哈大笑,笑得那样滑稽,那厉害,副主教也情不自禁地露出笑容。其实这都怪克洛德自己,为什么过去那样娇惯这孩子呢? 哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌头了,世上还有比这更加悲惨的厚底靴吗? 副主教一下子又恢复了原先的粗声厉色:新靴子会给你送去,钱分文不给。 哥呀,只要给几个小钱!约翰苦苦哀求,我一定好好用功,把格拉田教令背诵出来,一定好好信奉上帝,一定争取成为品学兼优的毕达哥拉斯。不过,给我一文小钱,行行好吧!饥饿张着大口,就在这儿,在我眼前,又深,又脏,又臭,连鞑靼人或是僧侣的鼻子都望尘莫及,难道您就忍心看我被饥饿吞噬掉? 堂。克洛德晃了晃满是皱纹的脑袋,又说:不劳者 约翰没等他说完就嚷: 算了,见鬼去吧!欢乐万岁!我要去打架,去打碎酒坛,去喝洒,去找娘们! 说着,把帽子往墙上一扔,把手指头扳得像响板那样响。 副主教脸色十分阴沉,瞟了他一眼。 约翰,你没有一点灵魂。 要是这样,接照伊壁鸠鲁的说法,我缺的是由某种莫名其妙的东西所形成的莫名其妙的玩意儿。 约翰,应当认真想一想改过才行。 这个嘛,学生叫道,同时看看他哥哥,又瞧瞧炉子上面的蒸馏瓶,怪不得这里的一切都是荒唐的,各种想法和瓶瓶罐罐! 约翰,您正站在滑溜溜的斜坡上,您知道会滑到哪去吗? 滑到酒馆去。约翰答道。 酒馆是通向耻辱柱的。 这只是一只像别的灯笼那样的灯笼,狄奥日内斯可以找到要找的人,如果打着这只灯笼的话。 耻辱柱通向绞刑架。 绞刑架只是一架天平,一端是整个大地,一端是人。能做那个人,那可太好了。 绞刑架通往地狱。 地狱是团大火。 约翰呀约翰,你的下场会很惨的。 开场倒是不错的。 这时,楼梯口传来脚步声。 别作声!副主教边说边把一根手指按在嘴上。雅克大人来了。听着,约翰,他又低声添了一句。你在这里看到和听到的,千万别说出去。快躲到这个火炉下面去,一点也别出声。 学生蜷缩在火炉下面,灵机一动,计上心来: 好吧,克洛德哥哥,给我一个弗罗林,我就不出声。 住口!我答应你就是了。 要马上给。 拿去吧!副主教气呼呼地把钱包扔给他。约翰又钻到炉底下,房门正好这时推开了。
上一页
目录
下一章