字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五章卡提林纳的三榻餐厅和范莱丽 (第2/7页)
错,那倒还好。也许他已经把他的记性在一小时之前浸到酒杯里去了,”卡提林纳答道。 “克拉苏,克拉苏!…”这就是我的梦魇,他是一个我永远想到的人,也是一个我做梦也会看到的人!…”凯乌斯·维莱斯叹了口气说。 “可怜的维莱斯!克拉苏那数不清的财产竟叫你睡不着觉了,”阿乌鲁斯·迦比危乌斯凝视着他身旁的人,恶毒地说,接着伸出雪白的手,理了理他那洒过香水的鬈曲鬓发。 “难道人人平等的日子还没有到来吗?”维莱斯喊道。 “我不明白,当格拉古兄弟这两个白痴和德鲁苏斯这傻瓜准备把土地分给平民,在城里引起暴动的时候,他们在想些什么!”凯乌斯·安东尼说。“无论如何,他们压根儿就没有想到贫穷的贵族。可是还有谁,还有谁比我们更穷呢?这些贪得无餍的放债鬼,吞光了我们从土地上得来的收入。他们在征收债款利息的借口之下,还债的日期还没有到,就把我们的收入统统扣下了…” “真的,还有谁比我们更穷!由于这被铁面无私的元老和万能的法律所造成的、闻所未闻的吝啬世界,我们美好的青春不得不在贫穷中消磨挣尽,我们只好永远处在强烈的愿望不能实现的痛苦之中。”卢齐乌斯·毕斯季亚痉挛地握紧了那个喝干了的酒杯,咬牙切齿地说。 “还有谁比我们更穷?我们生为贵族只是给人家取笑罢了!说我们有什么威权那只是加在我们身上的嘲弄,说我们能获得平民的尊敬那风是对我们取笑罢了,”伦杜鲁斯·苏勒悲愤地说。 “披宽袍的穷汉——我们就是这样的人!” “穿紫衣的乞丐!” “我们是不幸的穷光蛋…在罗马丰富的节宴中是没有我们的席位的!” “杀死那批放债鬼和钱庄老板!” “让十二铜表法滚蛋吧!…” “还有那些大法官的法令!…” “让元老政权滚到艾列勃斯去吧!…” “让神王朱庇特把他那万能的雷火放出来,把元老院烧为灰烬吧!” “只是得借你们事先警告我一下,免得我在那时候上元老院去,”喝醉了的古里奥瞪着眼睛,显出一副疾呆的神情结结巴巴地说。 这—出人意料但又意味深长的醉汉的话,引起了哄堂大笑,卡提林纳和客人们那令人厌倦的、对不幸的诉说和诅咒,就这么结束了。 这时候,一个奴隶进了三榻餐厅。他走近主人的身边,附着他的耳朵低声说了几句话。 “啊,我对地狱中所有的神起誓!”卡提林纳高兴地大声喊道。“终于来了!快领他进来,让他的朋友和他起到这儿来。” 那个奴隶鞠了一躬,他正准备出去时卡提林纳叫住他说: “你们要好好款待他们。给他们洗脚,擦上香油,给他们穿上餐袍,戴上花冠。” 奴隶又鞠了一躬,走了出去。于是,卡提林纳对他的管家说: “艾帕福尔,马上给我吩咐下去,叫人把餐桌上剩下来的东西拿掉,放两条凳子在‘执政官榻位’的对面,我等候着两位客人。叫这些戏子、乐师和所有的奴隶统统离开大厅,把一切重新布置一下,以便我们长谈,并且再举行一次欢乐而又痛决的酒宴。” 当管家艾帕福尔把主人的命令传达下去,那些戏子、乐师和奴隶们离开大厅时,客人们一方面喝着银杯中泛着泡沫的五十年前的法烈伦陈酒,一方面却怀着明显的好奇心,焦急地等待着主人所说的那两位客人。一会儿,仆人就把他们引进了大厅,他们穿着白色的餐袍,头上戴着玫瑰花冠。 这就是斯巴达克思和克利克萨斯。 “愿神保佑这一家的主人和他的高贵客人,”斯巴达克思说。 “我向你们致敬,”克利克萨斯说。 “最勇敢的斯巴达克思,光荣和荣誉归于你和你的朋友!”卡提林纳站起来欢迎角斗士,并且回答道。 他拉着斯巴达克思的手,把他拉到他躺过的那张长榻上去。他叫克利克萨斯坐在荣誉榻对面的凳子上,自己则在他的旁边坐了下来。 “斯巴达克思,今天晚上你干吗不到我家来,跟我这些高贵而又可敬的青年一起吃晚饭呢?”卡提林纳指着自己的那批客人对斯巴达克思说。 “哪是不愿意?是不能来呀,卡提林纳。我不是预先通知过你…我相信你的门房一声会把我托他转达给你的话传达到的。” “是的,你叫他转达的不能上我这儿来吃晚饭的话,我已经听到了。” “但是你却不知道我不能来的原因,这是因为我对他是否审慎没有把握,所以我不能把这—点也托你的门房转达…我必须到一家角斗士们常常在那儿聚集的小酒店里去,跟某些人碰头。我碰到的那些人,在不幸的角斗士中间都是威望很高的。” “原来如此。”那时候,卢齐乌斯·毕斯季亚插嘴说,在他的口气里含有嘲弄的成份。“我们也是角斗士,我们正在考虑自己的解放,谈论着自己的权利,而且准备拿起短剑来保卫这些权利呢!…” 斯巴达克思的脸突然涨红了,他用拳头在桌子上敲,同时骤然站起来喊道: “是的,当然,我对朱庇特所有的雷火起誓!…但愿…”但他突然停止自己的叫喊,改变了口气,也改变了语句和神态,接着说:“但那只有在伟大的神的意志和你们强大的贵族的同意之下,我们这些被压迫的人才能为了自由拿起武器。” “这个角斗士的声音可真不小!真象公牛叫!”昏昏欲睡的古里奥,一会儿把他的完头歪到右肩,一会儿又歪到左肩,嘟嘟哝哝地说。 “这副高傲的样子恐伯只有幸福的独裁者卢齐乌斯·考尔涅里马斯·苏拉才有,”凯乌斯·安东尼接着说。 卡提林纳知道这些嘲讽
上一页
目录
下一页